Пожалуйста, помогите с переводом.
Мне нужен точный перевод на иврит следующего предложения: Множество А строго включено во множество В. Гуглопереводчик выдаёт полную ерунду, как и GРТ-4. |
|
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
А. Каренина « Дама без головы».
П. Бюль-Бюль-оглы « Министр, который поет»,
« Певец, который министр».
А. Перельман. Самоучитель квантовой физики.
« Куда пойти умыться». Справочник бомжа.
А. Рыбаков « Дети аборта», « Жертвы Арбата».
Своим будущим детям я буду показывать фильм "2012" и говорить, что я смог выжить в это время. Пускай видят, какой у них геройский папка!
— Слышал, вчера у вас был в продаже говорящий попугаи.
Может, найдете еще одного. Уплачу как за двоих.
— Поугая нет, но есть очень толковый дятел. Он знает азбуку Морзе!
Дочка (3 года) что-то набедокурила, ругаю ее. А она ж эмоциональная, ну ты знаешь. Сразу слезы на глазах и взгляд полный раскаяния. Короче, ругаю ее, а она меня обнимает, смотрит в глаза, у самой на глазах слезы наворачиваются, и елейным голосом шепчет: "Папочка, не ругайся! Прости, я так больше не буду".
Ну а я что? Я, естественно, успокоился, растаял. Она это увидела, кладет мне ладошки на щеки, смотрит в глаза и с лукавой улыбкой выдает: "Ну чо, поплыл, бородатый?"