дЧБ ЧЕЮОП ЧТБЦДХАЭЙИ ЕЧТЕС ЧУФТЕЮБАФУС Ч УЙОБЗПЗЕ.
тБЧЧЙО ЗПЧПТЙФ ЙН:
— уЕЗПДОС кПН лЙРХТ — ДЕОШ, ЛПЗДБ ОБДП РТПУЙФШ ДТХЗ Х ДТХЗБ РТПЭЕОЙС Й НЙТЙФШУС. еЧТЕЙ ЦНХФ ДТХЗ ДТХЗХ ТХЛЙ, Й ПДЙО ЗПЧПТЙФ: — нПКЫЕ, С ЦЕМБА ФЕВЕ ЧУЕЗП ФПЗП, ЮФП ФЩ НОЕ ЦЕМБЕЫШ. — иБЙН, ФЩ ПРСФШ ОБЮЙОБЕЫШ? |
|
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
* * *
Играя в детские игры, Петров узнал так много немецких фраз и слов:
"Гитлер капут, хенде хох, ахтунг, шнель" и т. д. А вот юность добавила в его словарный запас только одну фразу: "дас ист фантастиш! "
* * *
ДАЙ СЮДА! — промежуточная фраза между « Иди сюда! » и « Иди отсюда! »
* * *
Спасение утопающих. Плывёт лодка и вытаскивает(за волосы) тонущих людей. Тут неожиданно всплывает абсолютно лысая голова. Спасатель пытается обхватить череп рукой — не получается, один раз, второй — рука соскальзывает. Тут спасатель рубает веслом по башке и произносит коронную фразу: "Нам тут не до шуток, б@я"
* * *
просто убило. На закрытии паралимпиады! перед исполнением гимна фраза: "Прошу всех встать"