Три девочки — шведка, японка и русская — рассказывают о своих странах. Шведская гордо заявляет, что она даже не знает, где эта Россия. Русская спрашивает, знает ли та как далеко Швеция от Японии. Шведка говорит, что очень далеко — почти половина глобуса. Русская гордо: "Так это всё и есть Россия!"
|
18 Dec 2017 | 09051941 |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Как говорила мудрая тетя Фира:
— Мозги — не брови, если их нет — не нарисуешь...
Вопрос в редакцию нашей газеты:
— А "нах[рен]" разве не слитно пишется? Направление же, как "налево" или "направо".
Отвечаем:
— Алексей, вообще это спорный вопрос по поводу правописания таких выражений. С одной стороны, это можно рассматривать как сторону (налево, направо, как ты говорил), с другой — как конкретное направление на место (на Берлин). Следует улавливать тонкую грань в использовании вариантов "нах[рен]" и "на х[рен]". Существует наречие "нах[рен]". Оно имеет смысл "зачем". Также есть одноимённое междометие, которое используется просто для связки слов в предложении. Надень шапку, нах[рен], а то простудишься. В отличие от наречия, "на х[рен]" надо понимать буквально. В любом случае, существует проверочное слово " в жопу". Если сомневаетесь, как грамотно написать деловое письмо, замените "на х[рен]" на "в жопу". Если при этом смысл не изменился, то надо писать раздельно. А если "нах[рен]" можно безболезненно удалить из текста, то пишется слитно и выделяется, нах[рен], запятыми.
А у нас в парке посреди большой поляны поставили платные биотуалеты. Так удобно — все за них теперь ссать ходят!
— Василь Иваныч! Не пора ли нам по стаканчику пропустить?
— Ты Петьк как хочешь, можешь пропускать, а я выпью.