Есть такой старый анекдот:
— Что такое "неделька" по-европейски?
— Это женские (пардон)трусики с надписями "понедельник", "вторник" и т. д
— А что такое "неделька" по-русски?
— Те же трусики с надписью "январь", "февраль" и т. д...
Так вот. В продолжение.
В воскресенье, возле одного из московских вокзалов, на вещевом рынке увидел мужские носки с фабрично вышитыми надписями: "2000", "2001", "2002"...
Перлы рекламы

Перлы рекламы ещё..



* * *

Работаем мы в крупной туроператорской фирме. Туризмом стало быть занимаемся. И есть у нас в офисе потрясающий менеджер один. Прекрасный работник, но, увлекшись рабочим процессом, частенько при разговоре с клиентами забывается, и рождаются фразы, от которых стонет весь офис. Так например, громко звучит уже немного раздраженный голос менеджера, разговаривающего с турагентством:

— Нет, я Вам ребенка не могу за 300 $ сделать, только за 500 $... или, разговаривая с клиентом:

— Что в номере? Ну стандартный набор: кровать, шкаф, трюмо... Что в ванной? Ну в ванной у Вас будет или душ или радио...

А один раз вообще прикол был. Очень смешат нашего менеджера звонки от ceкс меншинств. Вот один из таких звонков, менеджер говорит с трудом сдерживая смех и в конце разговора, когда явно "голубой" клиент просит подобрать ему пару в тур, скатывается на истерику и кладет трубку. От нее заражается весь офис. Короче картина: в середине рабочего дня весь офис укатывается, скидывая с себя нервное напряжение. В таком состоянии нас и застает неожиданно вошедший ген. директор и задает совершенно резонный вопрос:

— Что происходит? По какому поводу всем так весело?

На что менеджер давясь смехом отвечает:

— Иван Иванович, у нас тут один "голубой" пару в тур ищет, не хотите поехать? !

Мы все до сих пор вспоминаем лицо директора и улыбаемся:)))

* * *

Эта история посвящается всем, кто когда-либо имел дело с векселями вообще и с векселями Сбербанка в частности (прошу прощения всех остальных за узко специализированную историю). Ее нам рассказала одна сотрудница Сбербанка, занимающаяся ценными бумагами.

Заходит значит в кабинет один "навороченный" новый русский. Весь такой "на понтах". Хочет обналичить вексель. Далее стандартные диалоги, которые я опущу.

Сотрудница предлагает сделать надпись на обороте векселя:

— Напишите пожалуйста вот здесь на обороте на белом поле (указывает на белую окантовку векселя) "Вексель предъявлен к оплате", дату и подпись.

Этот новый русский пишет:

"На белом поле вексель предъявлен к оплате...".

До этого я думал, что хохмы о тупизме некоторых представителей новорусских "предпринимателей" — это литературное преувеличение. Но только до этого дня.

* * *

Приехали мы только что из Туниса. А был у нас там гид при поездке в пустыню местный, но говорящий по — русски. Так вот, выдержка из его рассказа — говорил он о том, как они там молятся. "ковер, на которий становясса молищийса состоит из два части: один часть спереди, другой сзади. Спереди ставал мужчина, сзади женщина... Ви себе можети представить о чем би думал мусульманин, если би перед ним на коленях-карачках стояла симпатишная дэвушка? Так вот стают они все на калени и молятся стоя, в ширинку..." дальше его автобус уже не слушал... — все катались по салону, держась за животы. Вот к чему может привести еправильное произношение! 8-) вместо шеренги, люди в

Тунисе молятся в ширинку...

* * *

Вчера остановился на светофоре напротив фургона. В ожидании зеленого света изучаю надпись на фургоне: "Завод им. Ленина". С другой стороны от логотипа завода — перевод надписи на английский язык — "Zavod (!!!)named by (!!!) Lenin" Для тех, кто не знает английский -"НАЗВАННЫЙ ЛЕНИНЫМ". Переводчик ин. яз. финишт, однозначно...

И еще из серии лингвистических приколов. Года 2 назад купил пачку бумаги для принтера производства одного из отечественных заводов. Для пущей крутости (а может, для экспорта?) надпись "500 листов" перевели на английский — "500 shits" Ж8-0 Самокритика, конечно, вещь хорошая, но так-то зачем? Впрочем, в дальнейшем они ошибку исправили (а сколько народу позабавили!)

Перлы рекламы ещё..

© анекдотов.net, 1997 - 2024