Реальный факт. Сделал одному прапорщику замечание за очень уж активное использование в своей повседневной речи матерных слов. В результате — вот что выдал мне в своем рапорте простой российсий прапорщик:
Доклад
"Как я знаю русский язык или слова в обиходе Русского народа"
Причиной проведения дополнительного занятия по знанию русского языка и подбора синонимов к матерным выражениям стал вопрос заданный лейтенанту Тю;;еву А С: "Почему п%%дато – это хорошо, х%%во – это плохо, ох%%%%%%но – лучше чем п%%дато, а п%%%ец – хуже чем х%%во?"
Работа над ошибками:
Синонимы слова "о[дол]б%тельно": слов синонимов отражающих полностью всю глубину и все значения этого выражения нет, беру на себя смелость привести несколько трактовок и значений этого выражения.
1. Намного лучше чем хорошее. Относящееся к объекту или событию (Пример: о[дол]б%тельное кино, о[дол]б%тельная машина, о[дол]б%тельный футбольный матч).
2. Настроение человека или состояние души граничащее с эйфорией (О[дол]б%тельное настроение)
3. Что то очень красивое и возвышенное (О%%%%%%%%%й цветок, о[фиг]ительная девушка)
Синонимы слова "х%%во" существуют, но они намного меньше несут в себе эмоциональной нагрузки, а потому не способны заменить его полностью.
1. Плохо.
2. Неправильно.
3. Безнадёжно.
4. Некачественно.
5. Отвратительно.
6. Невезёт или не повезло.
7. Пративно.
8. Невкусно.
9. Некрасиво.
10. Грустно.
11. Печально.
12. Удручающе.
13. Ужасно.
14. Кошмарно.
15. Дико.
16. Уныло.
17. Пугающе.
18. Раздражающее
19. Негативно
20. Неудачно.
21. Проблематично
Также существуют сленговые слова заменители или "легальный мат" вроде "хреново", "фигово" и т. д.
Использование синонимов возможно, но или необходимо подчёркивать их интонацией или повторять многократно в одном выражении.
Пример.
Вопрос: -Как дела?
Ответ: Х%%во.
Или
Ответ: Плохо, не просто плохо, а отвратительно, почти безнадёжно, нет веры в благополучный исход.
Подобные идиоматические выражения могут сильно озадачить собеседника и вызвать у него сомнения в вашей адекватности.
Некоторые моменты из истории Руси.
Практически все современные матерные слова имеют древние корни частично заимствованные из татарского и тюргсткого языков. Например "Хер" — дословно означал православный крест и был ругательством у татар.
Имеют место и обратные преобразования из ругательств в общепринятые языковые рамки. Слово "удалец" дословно означает обладатель большого детородного органа, а "удаль" — соответственно… Сленговое слово "пацан", практически вошедшее в повседневный обиход всех категорий граждан дословно означает "кастрированный поросёнок".
Выводы и предложения.
Удручает не использование матерных слов и выражений в повседневной речи коллег, а их безграмотность в этом вопросе. Ну нету в русском языке слова "е%%нуть" есть "ё%%уть" и "вы[дол]бать", нету слова "п%%дёво"!!! Выражения в стиле: "Я б%%%ь о%%ел!" или вообще не несёт смысловой нагрузки или может трактоваться как признание в своём прошлом факта проституции и последующей операции по смене пола.
Вместе с тем масса писателей начиная с Пушкина:"Ай да Пушкин, ай да с%кин сын" — это его высказывание! Представляют собой прекрасный образец грамотного и красивого использование мата. Язык Довлатова и Ерофеева прекрасен!
В то же время лица побывавшие в местах заключения и не имевшие многие годы возможности использовать мат, имеют очень специфический язык "ругательствозаменителей" в котором нету мата, но краснеют от него и бывалые матершинники.
По поводу всего вышесказанного предлагаю усилить борьбу не с матом, а с безграмотностью, познакомить личный состав с ранними стихами Пушкина и Есенина, устраивать совместные вечера чтений произведений: "Москва-Петушки", "Заповедник", и изучение биографий авторов.
24 Sep 2007 | |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
"Чудо в перьях". (Новогодняя история)
"В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой…".
М. А. Булгаков
Когда дочка училась в университете, а с деньгами было как обычно туго, они с подружкой решили организовать под Новый год поздравительное мероприятие.
Если кто не знает, то в предновогодние часы с Дедами Морозами
Как-то после армии пришлось поработать мне в одной охранной фирме. А объект у нас был на краю города и если на каком-то другом не выходил в с мену охранник, то как правило брали одного из смены с нашего объекта. Был старшим смены у нас Володя, взрослый серьезный человек, много по жизни повидавший, освоил почти все специальности и общался на языке рабочего класса. Мы с ним очень сдружились, сошлись характерами и никогда проблем между нами не возникало. Два взрослых женатых человека с детьми. Так вот, в смене 5 человек. И приходит звонок из офиса, мол, нужно одного человечка отправить на другой объект. Володя гадает — кого же отправить? И тут одно чучело из нашей смены говорит — отправь, мол, Витьку т. е. меня. И Володя машинально, не задумываясь произносит: "Витьку, я [дол]бал, я не дам". Ну нам - то понятно "я [дол]бал" — значит что мол, "даже и не заикайтесь, все кто угодно, только не он". Ну это нам понятно, а со стороны может показаться совсем другой смысл. И я подыгрывая ситуации, произношу ломаным голосом "ну что, мол, ты, Володинька всем нашу тайну выдал?".
Аут.
Ой, мне тоже однажды рога пообломали. Я же типа говорю по-английски как на родном. Поехали мы в Италию как-то. Поселились в маленьком городке, по-английски там мало кто говорил. Едем мы значит в такси, я прашиваю у таксерика далеко ли ехать "How far is it?". Он не понимает, я ему и так и так — всё равно не понимает. А со мной ехала мамина подруга, по-английски знает 10 слов. Она ему такая "Many many kilometers?". Он руками замахал — "No no, 1 kilometers". Они друг друга поняли ) С того дня мамина подруга общалась с местными. У них как раз словарный запас был одинаковый. А я, спец, сидела и молчала )
В очереди стоят очень жирный мужик, за ним типичная американская мамаша, всё разрешающая своим двум развесёлым мальчишкам лет десяти. Мальчишки смотрят на огромный зад толстяка, тычат в него пальчики, ржут в голос, замеряют ладошками, едва не касаясь, маман лыбиццо, но не реагирует.
Наконец, толстяку надоедает, он поворачивается к заткнувшимся мальчишкам и спокойно, вежливо просит ИХ прекратить баловаться, добавив, что он "не может похудеть в любом случае". Затем он отвернулся. Один из мальчишек нарочито громким, язвительным, тонким голоском спрашивает: "Мистер, а почему Вы не можете похудеть?"
Не поворачиваясь, мистер спокойно отвечает: "Всякий раз, когда я е*у вашу маму, она дает мне конфетку".
Мёртвая тишина. Потом вся очередь начинает ржать, как казлы.
Мамаша хватает своих негодников за руки и выбегает из банка.