Только что в магазине.
Проходит пара, видимо, подарок выбирают. Он предлагает: — А давай ему антирадар подарим! Она: — На хрен он ему... Он же судья. |
26 Oct 2014 | Аркадий |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Крохотный аэропорт. Кафешка на полдюжины столиков. Ожидающих своего рейса развлекают каким-то заморским научно-познавательнымым каналом о природе. Один из эпизодов — на экране эксперимент: котёнку в прозрачный вольер типа гигантского аквариума подсовывают жуков, мух, бабочек, он с насекомыми играет, гоняется, какую-то многоножку поймал и съел. На запущенную в вольер осу не отреагировал, будто их друг для друга не существует. Ведущий, вернее переводчик: “у обладающих зрением и даже самым примитивным разумом (что я не сказала бы о кошках) существ заложен рефлекс не трогать что-либо с отпугивающей черно-желтой полосатой раскраской”. Сидящий рядом муж: “слышала? Клиенты билайна либо слепые, либо у них отсутствует разум”. Двое парней за одним из столиков, один, услышав комментарий мужа: “Гы Гы Гы! У тебя же билайн. Ты слепая тупица. Теперь ясно, почему тебя в армию не забрали”.
21 января 1924 года. Зима. Лютый мороз. Владимир Яковлевич Хенкин и я, будучи в Москве, узнали о печальной вести: умер Ленин.
Расстроенные, поднимаемся по Тверской. Навстречу идет директор Малого театра Александр Иванович Сумбатов-Южин. По его спокойному виду мы понимаем, что он не знает о происшедшем. Хенкин бросается к нему со словами:
— Александр Иванович! Вы знаете об ужасном событии?!
Тот, побледнев, хватается за сердце и бормочет:
— А… что такое?!
— Ленин умер!
Александр Иванович — в ужасе:
— Михаил Францевич?! (В его театре служил актер М. Ленин.)
— Да какой, к черту, Михаил Францевич?! Владимир Ильич! — кричу я.
Сумбатов-Южин облегченно вздыхает:
— Господи! Как вы меня напугали!..
Родители купили надувную кровать. К ней прилагалась инструкция на восьми языках. Папа начал читать на русском, а я стал её изучать на английском языке, поскольку стараюсь практиковаться в переводе при каждом удобном случае.
Особым шрифтом в английском варианте выделена фраза:
"Не использовать при купании!".
В русском варианте она звучит иначе:
"При купании держитесь за боковые ремешки".
Зря, выходит, говорят, что иностранцы не могут понять загадочную русскую душу! Так что плывите, но покрепче держитесь...
В новостях пишут одновременно:
1) про Украину, которая в нескольких магазинах в Киеве начала помечать российские продукты особым образом. Но все же покупает их у нас и не собирается, вроде бы, прекращать закупки.
2) про нашего друга Китай, где, оказывается (!), существует многолетний "запрет на поставки из России зерна, мяса, молочных и некоторых других продуктов". И этот запрет и возможности его снятия (в каком-то неопределенном будущем) мы только еще начинаем с китайцами обсуждать, и м. б. лет через дцать они этот запрет снимут. А может и не снимут, кто этих китайцев разберет.
Сдается мне, что с такими друзьями — врагов, собственно, уже особо и не нужно..