В начале 90-х такие штуковины были еще в диковинку, поэтому, когда случайно попалась в руки старая кобура от "Макарова", прибрал ее незамедлительно. Помыл, почистил, подкропал, где шов разошелся, начистил коричневым сапожным кремом – как новая стала. Нацепил на пояс, внутрь пачку сигарет и спички, денежку из карманов переложил – очень удобная вещь получилась. Бывало в магазине откинешь полу у куртки, расстегнешь кобуру, и сразу тишина наступает. А ты спокойненько расплатишься, кобуру не торопясь застегнешь и гордо к выходу. Пустячок, а приятно.
Где-то через неделю подходит участковый. Покрутил в руках кобуру, похмыкал. — Ты бы ее снял, а то неровен час… — А что такое? Это сумочка у меня такая! — Задолбали уже на тебя жаловаться. Подумал–подумал я и таки снял. От греха. До сих пор где-то у меня валяется. На всякий случай. Мало ли еще чего в нее положить потребуется. |
06 Feb 2017 | Александр |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Особенности национального перевода.
Вчера пересматривал замечательный документальный фильм "Счастливые люди" (всем рекомендую). Это фильм о жителях поселка Бахта на Енисее, которые живут в своем затерянном мире. Случайно обратил внимание на одну смешную подробность. Кадр — плывет моторка, в ней охотник с собакой. Вдруг впереди по течению реку переплывает олень. Едва слышно голос охотника произносит за кадром: "Да на х[рен] он нужен". Тут же бодрый голос диктора в кадре: "Ну этот олень охотнику не нужен". В этот момент собака срывается с лодки, бросается в реку вслед за оленем. Также еле слышно, как охотник комментирует: "Да х[рен] она его догонит". Бодрый голос диктора: "Ну конечно собаке оленя не догнать".
Вот такой вот перевод с русского на русский получился.
... на директора стоял рингтон из мультика про масяню... была в городе по делам, на работу приехала позже... иду по офису — навстречу директор с трубкой у уха... и тут у меня начинает орать мобильник: "але, кто это? директор? да пошел ты в жопу, директор, не до тебя щас! "
Критиковать каждый может, а ты попробуй сделай!
Давным-давно на одной далекой-далекой стройке... Я не выдержал и спросил у ГИПа в лоб: ему самому-то не стыдно за тот проект, который он нам нарисовал? Ведь дерьмо собачье, а не проект! На что он мне высокопарно ответил:
— Критиковать каждый может, а ты попробуй сделай!
Я лишь сплюнул и пошел дальше ковать победы. И так бы я и забыл этот диалог, затерявшийся в бесчисленных поучениях из серии "если ты такой умный, где же твои деньги? " и "был бы умный — был бы директором", да через пару недель во время обхода на того же самого ГИПа упал Армстронг — подвесной потолок, смонтированный моими бойцами. И прежде чем ГИП, руководители контрактов и пр. всевозможные начальники продышались от гнева, я невозмутимо заметил:
— Конечно, критиковать каждый может... концовка фразы утонула в потоке мата.
P. S. для меня эта история закончилась хорошо: потолок обвалился именно по вине проектировщиков, заложивших инженерию таким образом, что привязаться к перекрытию мы не могли, а подсистему вычеркнули в целях экономии. Поэтому из всех потерь — разве что дикое количество мата в мой адрес, ну и ГИП до конца строительства со мной не здоровался. Зато есть, что вспомнить!
Сегодня в Ашане наблюдала, как четыре индуса разговаривали между собой на своем языке, но каждый периодически добавлял "братан" и "отвечаю".