Критиковать каждый может, а ты попробуй сделай!
Давным-давно на одной далекой-далекой стройке... Я не выдержал и спросил у ГИПа в лоб: ему самому-то не стыдно за тот проект, который он нам нарисовал? Ведь дерьмо собачье, а не проект! На что он мне высокопарно ответил:
— Критиковать каждый может, а ты попробуй сделай!
Я лишь сплюнул и пошел дальше ковать победы. И так бы я и забыл этот диалог, затерявшийся в бесчисленных поучениях из серии "если ты такой умный, где же твои деньги? " и "был бы умный — был бы директором", да через пару недель во время обхода на того же самого ГИПа упал Армстронг — подвесной потолок, смонтированный моими бойцами. И прежде чем ГИП, руководители контрактов и пр. всевозможные начальники продышались от гнева, я невозмутимо заметил:
— Конечно, критиковать каждый может... концовка фразы утонула в потоке мата.
P. S. для меня эта история закончилась хорошо: потолок обвалился именно по вине проектировщиков, заложивших инженерию таким образом, что привязаться к перекрытию мы не могли, а подсистему вычеркнули в целях экономии. Поэтому из всех потерь — разве что дикое количество мата в мой адрес, ну и ГИП до конца строительства со мной не здоровался. Зато есть, что вспомнить!
05 Feb 2017 | Алан |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Xirahai: Кстати насчет санузла. На бывшей работе достали "коллеги" из соседнего помещения — ходили в наш т. к сделан ремонт, чисто, есть всё необходимое. Всобачил наверху муляж видеокамеры. Как настоящая, даже светодиод подключил от осветительной коробки. Ну и шороху же было поначалу))) Зато стало практически всегда свободно, прекратился перерасход расходников.
В 1746 году Жан-Антуан Нолле захотел измерить скорость электрического тока экспериментальным методом. Для этого он поставил порядка двухсот монахов, соединённых последовательно друг с другом металлическими проводами, в ряд и разрядил в созданную живую цепь батарею из лейденских банок. Так как все монахи среагировали на разряд одновременно, корчась от боли, Нолле cделал вывод, что "скорость тока очень высока".
А вы говорите, что попЫ РПЦ — совершенно бессмысленная вещь. У вас просто нет творческого подхода.
Особенности национального перевода.
Вчера пересматривал замечательный документальный фильм "Счастливые люди" (всем рекомендую). Это фильм о жителях поселка Бахта на Енисее, которые живут в своем затерянном мире. Случайно обратил внимание на одну смешную подробность. Кадр — плывет моторка, в ней охотник с собакой. Вдруг впереди по течению реку переплывает олень. Едва слышно голос охотника произносит за кадром: "Да на х[рен] он нужен". Тут же бодрый голос диктора в кадре: "Ну этот олень охотнику не нужен". В этот момент собака срывается с лодки, бросается в реку вслед за оленем. Также еле слышно, как охотник комментирует: "Да х[рен] она его догонит". Бодрый голос диктора: "Ну конечно собаке оленя не догнать".
Вот такой вот перевод с русского на русский получился.
... на директора стоял рингтон из мультика про масяню... была в городе по делам, на работу приехала позже... иду по офису — навстречу директор с трубкой у уха... и тут у меня начинает орать мобильник: "але, кто это? директор? да пошел ты в жопу, директор, не до тебя щас! "