К вопросу о том, нужно ли ставить точки над "ё".
Препод иврита рассказывал. Его зовут Владимир. Когда он приехал в Израиль, его имя записали буквами еврейского алфавита. А согласную "в" можно записать двояко: буквой "бет"/"вет" или "вав". В свою очередь, буква "бет"/"вет" может читаться и как "б", и как "в" в зависимости от ситуации, но как правило читается как "б", а чтобы подчеркнуть произношение "в", внутри буквы ставят точку — которую, однако, часто опускают. Имя "Владимир" записали через "бет", без точки внутри (ой, а шо такое — не обязательно ведь). А "л" передаётся буквой "ла? мед", которая многими произносится смягчённо: "ль". Плюс ко всему, ударение-то в документах не проставляется. В результате всех упомянутых "трудностей перевода" его имя читали как "[м]лядими? р", отчего он очень страдал. |
10 Jan 2018 | Артем |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Для изменения направления движения человеческой толпы достаточно всего 6%. Интересно, что примерно такое же количество особей могут сделать это и в стае птиц (или в косяке рыб).
Был у нас дом в деревне в Рязанской области и приходил к нам мужчина из местных подработать. Помогал по хозяйству, много чего умел по части деревенской жизни. Это его рассказ. Буду рассказывать от его имени.
Устроился я в прошлом году в город в мастерскую сварщиком. Работаю.
Накануне нового года приходит бригадир и говорит: "Серега возьми деньги и иди купи 5 банок зеленой краски". А я ему: "зачем Михалыч"?
В ответ: "Скоро новый год, елки будем варить".
У нас на работе кулер с водой поставили неудачно: пользователь рискует получить по заднице открывающейся внутрь дверью кабинета. Свои в курсе, поэтому перед входом предупреждают, что сейчас будут открывать.
И вот кулер-то переставали, а привычка осталась. Новый сотрудник, похоже, думает, что мы все тут немного странные.
Пригласили на день рождения. Стол просто замечательный, хозяин отлично готовит. Наконец заносится главное блюдо, выглядит очень аппетитно, народ глотает слюну. Потом он замешкался, покосился на меня, и спросил:
— Извини, а ты свинину ешь?
Прикол в том что я русский, а он узбек.