Бизнес-этикет по-китайски.
Мой тайваньский приятель Майкл вернулся в среду вечером с какой-то очередной пьянки, для конспирации гордо именуемой международной логистической конференцией.
Придя в офис в четверг утром, я обнаружил, что Майкл уже сидит за компьютером и с остервенело-обречённым лицом давит на клавиши. Обычно он раньше половины десятого не появляется – лаобань всё-таки (то бишь директор).
Поэтому я искренне удивился:
— Майкл, ты ли это?!! Не верю своим глазам!
Майкл поднял голову с лицом типа "А?!! Кто здесь?!! ", узнал меня, грустно вздохнул и ответил:
— Да я и сам не верю… Просто надо было пораньше прийти, чтобы за день почту разгрести – на конференции не до этого было…
Ну да, конечно, понимаю – сложно отвечать на письма, когда в одной руке стакан, а в другой бутылка. По себе знаю…
Тут надо сказать пару слов о том, как в Китае работает электронная почта.
Вообще, бизнес-этикет здесь – вещь достаточно условная. Я, например, раз в три месяца повязываю себе галстук… и снова развязываю и вешаю в шкаф. Повязываю просто для того, чтобы не забыть, как это делается. Ну, не принято здесь носить галстуки. Галстук – униформа агентов по недвижимости или по страхованию. Здесь абсолютно нормально, если глава корпорации с оборотом в пару миллиардов долларов приезжает на переговоры в джинсах с пузырями на коленях. Или вообще в шортах, если с партнёром давно знакомы. И с визитками не особо парятся: есть – хорошо, нет – и ладно. Лишь бы человек был хороший.
В одном из лучших учебников практического, действительно разговорного китайского языка фраза "у меня нет визитной карточки" даётся в начале второго урока, сразу после стандартных приветствий и представлений.
Однако есть две ипостаси бизнеса, в которых этикет блюдётся с должным пиететом. Первая из ипостасей, естественно – это еда. О церемонии совместного поглощения пищи и напитков в процессе переговоров можно написать отдельную монографию. Или роман. Там всё не то, чтобы жёстко регламентировано, но… как бы это так правильнее выразиться… Это для китайцев – СВЯТО.
Вторая очень милая особенность китайского бизнес-этикета – это отношение китайцев к электронной почте. У них принято ставить в поле "Копия" как можно больше адресов своих коллег. Так, начиная работу с клиентом, китайский менеджер по продажам сразу ставит в копию своих коллег из оперативного отдела, из финансового, секретаря компании, директора… В общем, всех тех, кто сейчас или в будущем прямо или косвенно будет иметь отношение к данному проекту.
В принципе, очень здраво – дабы в будущем ни одна зараза… пардон, ни один недобросовестный менеджер не мог "откосить" от выполнения своих обязанностей – я, мол, был не в курсе, и вообще это ко мне не относится.
Извини, родной, не верю – вот он ты, в поле "Копия", с самого начала переписки болтаешься! И до сих пор ни слова возражения от тебя не было.
Так что будь любезен, перечитай всё ещё раз с начала и – трудись!
При всей здравости этого подхода, иногда бывает смешно. Так, одна девушка, ведя со мной переписку, тоже ставила в копию штук пять своих коллег. А потом ей зачем-то понадобилось переслать полученное от меня письмо на свою личную почту. Мало ли – дома решила подумать над проблемой, если на выходных заняться будет нечем. Но она, и пересылая письмо от себя себе же, опять поставила всех в копию – и меня, и всех своих коллег. По привычке, наверное.
Согласно внутренней программе.
Так вот когда Майкл сказал о своей почте, я всё понял. Он – директор, а значит, ему пришла куча писем, в которых его подчинённые решили, почему бы то ни было, его упомянуть. За три дня.
— Много? – участливо спросил я.
— Чуть больше семисот… — вздохнул Майкл.
— Ладно, не буду мешать. Удачи!
— Спасибо… — и Майкл опять обречённо повернулся к своему компу и принялся барабанить по клавиатуре.
Без пяти двенадцать Майкл подошёл ко мне.
— Ну что, обедать пойдём?
— Конечно!
Я схватил куртку, и мы галопом понеслись к лифту, пока ещё не начался обеденный перерыв, и в лифты не хлынули тысячи голодных офисных сотрудников, рвущихся в предприятия общепита, как стада тучных тельцов на вожделенные пастбища. В полдень и в конце рабочего дня понимаешь, почему аренда на верхних этажах стоит существенно выше, чем на нижних.
Дело тут совсем не в умопомрачительных красотах Шанхая, которые открываются из окон верхнего этажа. Китайцы – народ практичный, и им плевать на пейзаж за окном.
По крайней мере, переплачивать за такую красоту они не привыкли. Просто если офис находится на одном из средних этажей здания, то вероятность попасть в лифт в час пик стремится к нулю. Быстрее пешком спуститься.
Этажа с тридцатого.
Есть потом долго не хочется, уверяю. Я сам пару раз попадал в ситуацию, когда не мог войти в лифт, даже находясь на верхнем этаже, поскольку особо ушлые и голодные набиваются в лифт ещё на его пути наверх.
В этот раз мы успели. Спустились, галопом домчались до ресторанчика, в котором обычно обедаем, быстро просканировали зал, засекли два свободных места, подбежали, плюхнулись. Ещё один бой в ежедневной битве за выживание в Китае выигран.
Утробное голодное урчание вскоре сменилось на более спокойное чавканье.
Которое, в свою очередь, постепенно перешло в удовлетворённое посапывание.
Всё. Голод победили, теперь будем сражаться со сном. Чтобы сделать эту схватку более интересной, заказали по чашке кофе. В процессе прихлёбывания, я решил блеснуть политесом и поинтересовался у коллеги:
— Ну, как твоя почта? Всю разобрал?
— Ещё нет, но основную часть разгрёб. Когда я уходил, оставалось двести пятьдесят шесть писем. Вряд ли во время обеда много нападает. Так что, думаю, к вечеру управлюсь.
— Прекрасно, рад за тебя!
Майкл благодарно кивнул и вдруг начал ржать.
Это было так неожиданно, что я поперхнулся. Что я такого сказал?!!
Майкл увидел мои выпученные в изумлении глаза и простонал сквозь смех:
— Извини, это я не над тобой!.. Просто вспомнилось вдруг…
Когда Майкл закончил смеяться, утёр слёзы и смог опять нормально разговаривать, он поведал мне замечательную историю.
Жила-была некая китайская компания. И были в ней два достаточно толковых менеджера, которые отвечали за работу с заокеанскими клиентами. Назовём их условно Стивен Ван и Сьюзи Вэнь. Звали их, конечно же, по-другому, но все китайцы, работающие с иностранцами, берут себе английские имена.
Чтобы зарубежные партнёры не ломали себе головы, пытаясь запомнить, кто есть кто, кто мальчик, а кто девочка. В общем, нормально они работали, все были ими довольны – и клиенты, и коллеги, и начальство. Но тут пришёл сезон отпусков.
И так уж получилось, что как раз в этом году у них отпуска пересекались.
Нет, всё хорошо, без подвоха: всё было согласовано заранее, ни один проект не должен был пострадать, ни на кого из коллег дополнительная нагрузка не взгромождалась.
Первая в отпуск ушла Сьюзи Вэнь. Стивен Ван спокойно отработал положенную норму за себя и за неё и совсем уже было собрался тоже уходить в отпуск, как получил новый заказ от своего старого американского Клиента, мистера Джона Смита. Ничего необычного, такой же заказ, как и все предыдущие. Поэтому он быстро оформил все необходимые согласования и распоряжения и передал заказ в производство. И в пятницу вечером, перед уходом с работы, он сел и написал письмо Клиенту:
"Уважаемый мистер Смит, Ваш заказ номер такой-то размещён в производство, всё ОК. Срок исполнения заказа – три недели. Я с завтрашнего дня ухожу в отпуск. Через две недели выйдет из отпуска моя коллега – мисс Сьюзи Вэнь, она и будет заниматься вопросами, связанными с отгрузкой Вашего заказа в Ваш адрес. Бла-бла-бла и всё такое. Искренне Ваш, Стивен Ван". Благо, Сьюзи тоже прекрасно знала и этого Клиента, и специфику работы с его заказами.
Написал письмо, поставил в поле "Копия" адрес Сьюзи, нажал на кнопку
"Отправить", выключил монитор и убыл восвояси. Весь в предвкушении заслуженного отпуска.
Убыл он в шесть часов вечера с копеечками. А в шесть десять компьютер мисс Сьюзи, у которого тоже был выключен только монитор, скачал с почтового сервера это письмо.
Надо сказать, что незадолго до этого в их компании ввели новомодную фичу.
Помните, я говорил о трепетном отношении китайцев к электронной почте?
Согласно китайскому бизнес-этикету, ни одно письмо не должно оставаться без ответа, причём скорейшего. И тот же Майкл, я уверен, на девяносто процентов полученных им писем отвечает просто: Noted with thanks. Типа, спасибо, принял к сведению. А как быть, если человека нет на месте?
Непорядок получается: письмо отправлено, а ответа нет! Вот и ввели в компании такое правило: если человек планово отсутствует на рабочем месте, он включает в почтовой программе функцию автоответчика. И Сьюзи Вэнь, исправно следуя должностной инструкции, перед уходом в отпуск включила эту функцию. Точно так же поступил и Стивен Ван.
Компьютер Сьюзи, получив письмо, сгенерировал автоматический ответ:
"Сорри, мол, я сейчас в отпуске, буду тогда-то и тогда-то. Если есть проблемы, звоните в офис, вам помогут. Искренне ваша, Сьюзи Вэнь". Сгенерировал комп это письмо и отправил. А в шесть двадцать компьютер
Стивена Вана скачал это письмо с почтового сервера. И – угадайте, что сделал? Правильно, сгенерил автоматический ответ! Типа, бла-бла-бла, буду тогда-то и тогда-то. Опять-таки, искренне ваш. И в шесть тридцать это письмо постучалось в электронное нутро компа мисс Сьюзи Вэнь…
Уловили?..
Я потом не поленился, взял калькулятор и посчитал результаты этой переписки между двумя компьютерами. Знаете, есть такая книга "Почтальон всегда звонит дважды"? Каждому из наших героев электронный почтальон звонил трижды.
В час. Двадцать четыре часа в сутки. Семь дней в неделю. Две недели.
Плюс ещё тот уикэнд, который последовал сразу за уходом Стивена в отпуск. В общем, когда Сьюзи вышла из отпуска, она обнаружила в своём почтовом ящике больше тысячи писем от Стивена Вана: "Искренне ваш, целуйте фикус, поливайте бабушку". ОДИНАКОВЫХ писем. Не считая тех залётных (ещё, думаю, штук пятьсот), которые всё-таки умудрились вщемиться в этот бурный эпистолярный роман. При этом никому из коллег и в голову не пришло за две недели включить монитор. А зачем? Комп работает, нужные файлы с него по сети скачиваются.
Значит, нет смысла лезть в чужой компьютер. Прайваси – оно и в Китае прайваси.
Я не знаю, есть ли у компьютеров чувство юмора. Наверное, нет. Это и правильно.
Иначе они бы лопнули со смеху и нанесли ущерб компании. По крайней мере, все коллеги Сьюзи ржали так, что работа в офисе была парализована как минимум на день. Надеюсь, что вы тоже повеселились от души…
Похихикали, да? Очень хорошо! Потому что сейчас придётся поплакать.
Если, конечно, у вас есть сердце …
Ведь мы забыли ещё об одном персонаже нашего повествования! Помните, кому Стивен отправил самое первое письмо? Правильно, Клиенту, мистеру
Джону Смиту. Сьюзи там в копии стояла. Но вот когда комп генерит автоответ, он ведь тех же адресатов указывает, в полном составе. И бедный Клиент за те же две недели получил почти две с половиной тысячи писем! И сидел он, горестно, подперев рукой голову, и с тоской в глазах наблюдал, как в его почтовый ящик сыплются письма: от господина Стивена Вана мисс Сьюзи Вэнь – с почтением, от мисс Сьюзи Вэнь господину Стивену Вану – с неменьшим почтением… И ныне, и присно, и вовеки веков.
Интересно, что думал в это время Джон Смит? Я одно время увлекался чтением американских полицейских боевиков в мягких обложках, в оригинале. Персонажи этих произведений не особо интеллигентничают в своих монологах. Но, думаю, сумей я прочесть мысли бедняги Джона к исходу второй недели, мой запас четырёхбуквенных американских словечек и солёных идиоматических выражений существенно обогатился бы! Представляю себе, как икали бедные китайские отпускники…
На самом деле, со слов Майкла, история закончилась благополучно. Даже
Клиент не обиделся. Слава Богу, с чувством юмора оказался. Но использование функции автоответчика в той компании запретили под страхом смертной казни. Как, кстати, и в компании Майкла.
Vladimir Marchenko 2009
26 Apr 2009 | Аркадий |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
— Вот ты как думаешь, я, как системный администратор, не обязан ведь согласовывать имя локальной сети со всеми пользователями?..
Я честно назвал сеть "МояСеть" на английском — MYNET.
Дамы морщатся.
Было это несколько лет назад, когда только появилась возможность закачивать книги в электронном виде в телефон и читать их. Так вот, еду я в трамвайчике домой, читаю книжку в телефоне. Рядом со мной стоят парень и девушка, о чем-то тихо переговариваются. Частенько до меня доносится "Ничего себе, вот эт да!". Минут через двадцать парень не выдерживает и восклицает на пол трамвая: "Не фига себе, вот это СМС-ка!!!".
Внедряли мы SAP на каком-то предприятии. И выяснилось, что для одного из бизнес процессов придется писать дополнительную программу. Наш аналитик провел много часов с менеджером заказчика, уточняя техническое задание для программистов.
— Ну и последний вопрос, — говорит аналитик заказчику. – Что мы будем делать, если возникнет вот такая ситуация?
И он описывает менеджеру вариант исполнения бизнес процесса, ни разу до этого не обсуждавшийся.
— Нет-нет, такая ситуация невозможна. Даже не стоит ее и рассматривать, — отвечает ему менеджер.
Ну что делать? Поскольку ситуация в принципе возможна, наш аналитик пишет в тех задании:
— В случае возникновения такой-то ситуации выдать на экран сообщение
"Позвоните менеджеру такому-то, телефон такой-то" и указывает имя и телефон этого менеджера.
И вот, наконец, долгожданный миг внедрения системы. В конце первого же дня менеджер звонит нам и кричит:
— Что за херня такая. Мне сегодня звонило 300 человек. Работать невозможно. Что вы там такое навнедряли?
Купил сакред 2. Пиратку. Прихожу сейчас домой, хочу поиграть. Уставший как собака. Запускаю диск. Он предлагает открыть мне его с помощью windows media. Я что-то не понял. Ну, думаю, может что-то не то. Захожу на диск, смотрю — в самом деле фильм какой-то. ну я думаю дай посмотрю, может надо это зачем-то.
...
Два часа наслаждался "Золотым Теленком".