Lizi: самая выгодная позиция у изготовителей *чупа-чупсов*. В целом, они пишут честно состав, но информация о нем располагается в той части этикетки, которая накручена на ножку. Надо быть Коперфильдом, чтобы развернуть фантик и что-то разобрать: /
|
25 May 2011 | Аня |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Есть у нас в городке небольшой магазинчик "для своих" — без рекламы, скромная вывеска, хорошие цены. Построен жителем микрорайона для соседей, ибо до других магазинов тащиться крайне далеко и неудобно, а тут всё под рукой. Почти как у Киллиана Даркуотера — в Хабе всё есть, но где Хаб и где мы.
Ходят туда, в основном свои — чужие про этот магазин не знают, поэтому и выделяются на фоне аборигенов. Захожу туда, вижу какой-то покупатель из "чужих" дискутирует с продавцом (как раз хозяин магазина). То ли ему принесли не то, что он просил, то ли ещё что. И слышу сакральную фразу:
— Я буду жаловаться вашему начальству!
— Я и есть начальник! — Бодро отбривает хозяин.
Не моргнув глазом покупатель выпаливает:
— Тогда я пожалуюсь вашей жене и она лишит вас драников!
Живу в Самаре. Недавно на улице Ташкентской, около рынка увидел следующее. Пивнушка, по верху киоска крупная надпись: Жигулевское пиво.
Далее ниже две надписи "ОАО Жигулевское пиво" и рекламный слоган "Вспомни вкус детства!"
Только проржавшись я рассмотрел, что фоном к этому шедевру являются бутылки с лимонадом. Сфотографировал на память.
Black_dez: Возвращался домой. Перед домом стоит шестерка. На заднем стекле приклеен лист бумаги, а на нем надпись: "Машина хорошо видна из окна. Стреляю без предупреждения! "
У меня приятельница, кстати - тож Юлей зовут, хозяйка ресторана китайской направленности.. Так они недавно нового шеф-повара припёрли, он по-русски пока "ни бум-бум". Ну, кой чего уже нахватался. Так вот..
По их этикету, некоторые блюда клиентам должен подавать сам шеф-повар. Приглушается свет и музыка, и в окружении поварят этот самый китаец торжественно несёт чего-то там.. Ставит на стол посудину, самолично раскладывает по тарелкам и ждёт, когда трапезничающие вкусят..
После того, как первый кусок проглочен, он доверительно склоняется к столу и спрашивает: "за[ши]бися?" Причем, с характерным китайским говором. Я не присутствовал при сём, но персонал рассказывал, что поперхнулся весь зал.
Когда потом в подсобке у ни фига не понимающего повара спрашивали, где он уже успел нахвататься русских крепких слов, то он через переводчика пытался объясниться: "Ну, ведь по-русски это означает "высший класс", не так ли???
Ну, что сказать после этого...