С Хабра, про космический туризм:
К примеру, в Звездном городке, как и везде в России, летом отключают горячую воду. И мне было непросто пояснить мультимиллионеру, что теперь горячая вода будет только через две недели и что нельзя купить компанию, которая подает в Городок горячую воду.
16 Aug 2018

Курьёзы ещё..

Дима


* * *

В магазине двигаюсь с тележкой к кассе. Издали вижу, на кассе стоит упаковка 10 пакетов сахара, 20 кг. И мужик рядом, я всё подъезжаю, а он всё чего-то ждёт. Я встал к соседней кассе, и тут выяснилось, что ждал-то он меня, точнее, мою пенсионерскую скидочную карту. Униженно так попросил. Поскольку он меня не тормозил, я дал. Потом через стекло смотрю, он погрузил упаковку в багажник своей белой импортянки, а я ещё немного похохотал в магазинном предбаннике, потом побрёл домой.

* * *

Однажды Сталин, следивший за работой Шолохова над романом "Тихий Дон", его сюжетной линией, спросил писателя:

— Товарищ Шолохов, а почему бы Григорию Мелехову не встать на сторону большевиков и не остаться в Красной Армии?

На что Михаил Александрович ответил:

— Пробовал, товарищ Сталин, не идёт туда Мелехов.

* * *

Работаю на производстве в Южной Корее, захожу в соседний цех, а там 4 ящика. На каждом разные таблички, красным маркером на русском написано: "Как нех[рен] делать", "Должна", "Х[рен] его знает", "Отлетит к х[рена]м".

Спрашиваю коллег, мол, для чего сие предназначалось. Они объяснили, что им приносят детали после сварки. Их задача оценить качество шва по 4-х бальной системе. Вот только точного критерия оценки качества не существует. Из-за этого, посреди рабочего дня, сотрудники могли по 10 минут спорить, 3 это или 4,2 это или 3. Да и мастер часто приходил ругаться: "Нахрена вы её в 3 кинули? Шов хоть и тонкий, но лежит чётко на сгибе! Это твёрдая 4. "Ну или "какое это 3? Тут же видно, что по бокам шов кривой! Это 2. Хоть и хорошая, но больше 2х давать нельзя!". И все в таком роде. И так длилось хер его знает сколько, пока один неизвестный герой не придумал, как перевести облачную, аморфную корейскую оценку, в вполне конкретную, русскую. Методом проб и ошибок, он вычислил, что оценка должна звучать так: "Если со всей дури [бах]нуть по сварке молотком, то она выдержит?". Вот тебе и 4 варианта ответа: "Как нех[рен] делать", "Должна", "Х[рен] его знает", "Отлетит к х[рена]м".

Причем в данном случае, сотрудники принимали решение единогласно, а мастер больше не приходил с претензиями. За это время персонал сменился уже раз 5, но русская мера так и осталась в ходу.

* * *

Татуировки, конечно, дело хозяйское, но главное ничего не напутать. Много разных баек ходит. В том числе, есть один блог — Badhebrew называется. Как можно догадаться по названию, выложены там разные тату на иврите с ляпами. Ляпы разные: то задом наперед или снизу вверх, то похожие буквы путают, то перевели не тот смысл слова... мне, как человеку живущему в Израиле, смешно порой до слез.

Но, несколько лет назад, обновлять перестали. И вот уже пять с лишним лет, висит там наверху фотография, в одиночку выражающая все что есть в блоге. Девушка, захотевшая сделать татуировку, гласящую что она любит своего парня. Теперь у нее надпись на полспины. Направление правильное, орфография правильная, скопировано все верно...

Только не оттуда.

Татуировка гласит "Вавилон — одна из лучших в мире программ-переводчиков".

Курьёзы ещё..

© анекдотов.net, 1997 - 2024