Работаю переводчиком в клинике, возил фина на операцию, общался с ним на английском, переводил ему всю документацию, разговор с хирургом, анестезиологом, после операции подхожу забирать, этот черт просыпается после наркоза и говорит на чистом русском операционной медсестре: вы мне такой укол вкололи, я теперь только по-русски говорить умею.
Ему, видите ли, хотелось узнать, не утаят ли доктора от него ничего при разговоре о операции рядом с ним. |
23 Aug 2013 | Вася |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Российская медицина. Лёг на операцию в одну из *платных, значит хороших* больниц. Всё бы ничего, да однажды в семь утра медсестра разбудила меня командным голосом, так что стекла затряслись. А знаете зачем? Вежливо попросила заполнить анкету для изучения индекса удовлетворенности.
Всю жизнь я комплексовала из-за своей фамилии. Зато теперь я получаю неимоверное удовольствие, когда пациент заходит в мой кабинет и читает на бейджике, что врача, который будет его сейчас лечить, зовут Анастасия Яковлевна Могила.
— Дайте талончик к ЛОРу.
— Дайте направление от терапевта.
— Дайте талончик к терапевту.
В кабинете терапевта:
— На что жалуетесь?
— Внутри уха отек, он перекрывает слуховой проход.
— Посмотрим… … Ой, Вам к ЛОРу нужно!
Произошло это еще в махровые советские времена, когда приоткрыли на 2 сантиметра форточку в железном занавесе и в СССР занесло американскую врачиху. Типа познакомиться с советской медициной и вообще. Сопровождал ее наш врач, он мне и рассказал. В ходе задушевных бесед он поведал врачихе, что родом из Сибири. Врачиха сделала круглые глаза