Решила я как-то на курсы испанского записаться. Ну и на одном из уроков речь зашла об именах: знакомства, у кого какое имя, кому какое имя нравится или не нравится — словом, тема как тема. А дело происходит в Канаде. Учительница наша(сама из Доминиканской Республики, зовут Гретхен) говорит:
— Мне вот, мое имя не нравится. Все меня спрашивают: ты что, мол, немка? А никакая я не немка, просто родители решили выпендриться, а мне мучайся. Не могли по-нормальному назвать, Марией там или Хуаной... Я, представляя такую Марию-Хуану, начинаю тихо сползать под стол. А Гретхен тут продолжает: — Да мало ли нормальных испанских имен: Хулия, Конча, Лупита... Я плакаль. Вот уж точно: кому что. Пришлось облегчить страдания бедной Гретхен по поводу того, что она не Конча и не Хуана, объяснив, что Гретхен — это та же Марго или Маргарита. Новоявленная Маргарита очень обрадовалась... Да, теперь я понимаю, откуда берутся анекдоты типа: Дивись, Голожопенко, яка смишна фамилия: Сыыыыдоров! Так-то! |
Перлы рекламы | |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Опять же, напомнили... на этот раз на тему смешных фамилий. Учился я в инязе, на факультете английского языка. И была у меня однокурсница. По фамилии НЕФАКА:-) А курсе на четвертом она вышла замуж, после чего каждый считал себя просто обязанным ее спросить: "Ну что, теперь ты ФАКА?"
24 апреля, московское метро, перегон между "Киевской" и "Парком Культуры", 10.20 утра.
Еду на работу. Народу... ну сами понимаете. И слышу кусок разговора двух ребят лет 30-35.
— Серега вчера рассказал, Ну ты его помнишь — очкарик такой, сейчас в какой-то школе физику преподает. Так вот, иду, говорит, по 3-му этажу родной школы и слышу из кабинета географии:
"Нет Леночка, море, в которое впадают Амударья и Сырдарья называется Аральским. .. А не Оральным..."
На центральной улице нашего города некоторое время висел плакат, большой, метра 2 на 2: "ПРОДАЖА РОССИИ! Телефон..." Если заглянуть за угол, то видна вторая половина плаката:
"Выставка-Продажа/Мебель России/Адрес. .. Телефон..."
Потом плакат все-таки сняли...
История, рассказанная несколько лет назад одной моей знакомой, которая работала в Англии на уборке ягод. За 100%-е соответствие действительности не ручаюсь, но суть истории от этого не меняется. Рассказ от ее имени:
"Никогда не думала, что в Англии может быть так жарко! Начали работу в 6.00, а к половине второго стало нечем дышать. Говорю:
— Вот, последний ящик собираю — и ВСЁ!
Супервайзер (английская леди лет 50) недовольна:
— Lazy cow! (ленивая корова, т. е.)
Да, очень приятно, когда тебя такими ласковыми словми называют... Отвечаю:
— Then your son is lazy bull!!! (Т. е. "тогда ваш сын — ленивый бык")
— Нет, — с улыбочкой отвечает она, — мой сын — не ленивый бык, мой сын — PIZD...K!
Все, кто слышал это слово, стоять уже не мог... но это еще не занавес... Спрашиваем:
— А откуда вы это слово знаете?
Отвечает с улыбкой:
— А, в прошлом году сюда русские приезжали, они его все время так называли!"