1978 год. Зима. Мотовозик сообщением Белорецк — Тирлян (это в Башкирии) тащит три вагончика. "Мы" — группа туристов 9-тиклассников, решивших посетить в дни школьных каникул населенный пункт Месселя (15 км. от Тирляна. Природа ИЗУМИТЕЛЬНЕЙШАЯ. Зимой особенно). Пока мотовозик прыгает по шпалам, травим анекдоты. Один из них — про гестаповца, который приказал в концлагере не расстреливать пленного башкирина. ("После войны будем на них охотиться"). От хохота старый дедок черного цвета вынырнул из забытья, поглядел на нас с укоризной и повел разговор: "Вот ныняшняя молодежь, вот мы в ваше время". Лаяться с ним не было никакого желания, да и дедок переключился на общеобразовательную тематику: "Вот вы едете в Тирлян. А знаете ли Вы, что в переводе с немецкого значит "Тирлян"? Мы честно признались, что учим Инглишь, и только со словарем. "Бестолочи!" — резюмировал дедок, —
"Тирлян" по-немецки "Страна зверей". После покатистого хохота, от которого проснулись обитатели всех трех вагончиков, мы решили, что тот гестаповец ошибся не очень сильно.
Перлы рекламы

Перлы рекламы ещё..



* * *

Учился у нас в школе товарищ. Звали его ГеоргЕ Александр. Георге — это фамилия такая румынского происхождения. Вот проходил он медкомиссию на призывном пункте военкомата. Дальше диалог:

Врач: Фамилия, имя

Он: ГеоргЕ

Врач пишет: "ГеоргЕн"

Он: Без "Н"

Врач пишет: "Безэн" (типа имя такое)

Он: Да нет, имя — Александр, это фамилия без "Н"

И. т. д.

Вообщем, пришли они к обоюдному согласию относительно правильного написания имени и фамилии. После чего врач выдает фразу:

Врач: А черт вас, грузинов, разберет!

У товарища этого были еще прикоклы на уроках английского языка.

George — это Джордж. Так кликуха у него была "Жора"

* * *
* * *

Короче, жена ходила на почту посылку получать. Получила. Собирается уходить, а ей дают бумагу подписать, которая заканчивается словами

"ОТ ВСКРЫТИЯ ОТКАЗЫВАЮСЬ".

* * *

Мой дед в 60-е годы ездил на Кубу помогать тростник косить.

Приколов было немного, но один запомнился.

У одного комбайнера была наколка на руке "Вова дикий".

Кубаносы увидят его и ржут.

Мужик нервничал, нервничал... Потом пришел к местному, который знал русский.

Спрашивает — чего они ржут. Тот невпонятках, пока наколку не увидел:

— Ха! Боба... Га-га-га! Гы-гы-гы!

Тот ему чуть в рожу не дал. ..

"Боба" (Вова) по кубински "Глупая дура"

Перлы рекламы ещё..

© анекдотов.net, 1997 - 2024