Об опыте преподавания иностранного языка в Узбекистане.

Моя бабушка, вдова с четырьмя детьми, три девочки подросткового возраста и их маленький братик пешком ушли с последним обозом из маленького городка в Латгалии, дошли до железной дороги, где всех беженцев посадили на платформы и повезли в Россию, под прикрытием паровозного дыма...

Такая предосторожность была не лишней — местные обстреливали поезда и отступающую Красную Армию.

Я опускаю здесь многие детали — потерялись под бомбежкой, нашлись, разыскали друг друга, добрались до какого-то аула в Узбекистане, стали устраиваться, время было голодное, хлопковые поля до горизонта, арыки с грязноватой водой, местные малограмотные селяне.

Первой паёк в семью принесла моя мама — молодая, энергичная и весёлая, она пошла на курсы трактористов и быстро освоила хлопковую механизацию.

Надо сказать, что у этой семьи беженцев было преимущество — они были грамотны, писали, читали и свободно говорили по-русски, редкость среди выходцев из Латвии. А всё благодаря их няне, да будет благословенна эта русская женщина, вырастившая их и научившая их и говорить и писать по-русски...

Отвлекусь, извините, память о ней живёт в нашей семье, спустя многие годы — она была преданна семье и детям беззаветно, они её обожали, её выражения, иногда крепкие, иногда грубоватые, но всегда сочные и меткие до сих пор применяются в семейном фольклоре, с обязательным упоминанием автора, "как сказала бы Минадора в этом случае...".

Итак, первый успех в Узбекистане, средняя дочка работает на тракторе, заменяя ушедших на войну мужчин, но...

Одного пайка на пятерых не хватает, они хватаются за любую работы, только дай — работы нет, впрочем, вы ведь грамотные?

Вот и учите детишек русскому, местная школа представляла жалкое зрелище, привели её в порядок, почистили, покрасили — добро пожаловать русский язык учить, однако.

Маленькая закавыка, узбекский знал только маленький братишка мамы, шустрый и умный, он быстро, как только дети умеют, научился разговаривать и охотно служил переводчиком на уроках новоиспечённых учителей.

Для быстроты и конспирации он часто переходил на идиш, явно незнакомый узбекским ребятишкам.

Я иногда пытаюсь представить эти уроки: мои тёти учат детишек русскому, растолковывает им по-узбекски мой дядя, пытаясь донести значения слов, вопросы детей переводятся на идиш и затем на русском возвращаются в виде ответов, тот ещё сумасшедший дом...

Однако и результаты появились, учителей там годами не хватало, многих забрали на фронт, даже такое обучение было даром неслыханным.

Завуч всё довольнее, дети уже сносно болтают по-русски, письму учатся...

Как однажды, зайдя на урок, она услышала идиш и у неё возникла идея преподавания иностранного языка, немецкого.

Как ни пытались ей объяснить, что между идишем и немецким существует большая разница — она и слушать не хотела, давайте хоть так их научим, хоть чему- то.

Делать нечего, учим узбеков идишу...

С помощью того же брата, теперь уже на двух языках, идут уроки.

История умалчивает, насколько всё это было успешно, война кончилась и они вернулись в Латвию, в свой городок, Минадора присматривала все эти годы за их домом... они его довольно быстро продали и перебрались в Ригу, спасаясь от тоски полностью уничтоженного местечка с призраками убиенных и убийц...

Бабушка уберегла свою семью, решив уйти с красноармейцами, никто из оставшихся не выжил.

Жизнь, однако продолжалась, пошли дети, внуки, правнуки и Узбекистан покрылся мифической дымкой.

Но если вы будете в Ферганской долине и встретите узбека с хорошим знанием идиша — это наши узбеки, детишки военных лет...

Если же вам нужен перевод с узбекского в районе Беверли-Хиллза — дайте знать, мой дядя-полиглот вам охотно поможет, я недавно его проведал, на слух его узбекский звучал вполне себе ничего...

16 Nov 2017

Учебные истории ещё..

Арсений


* * *

В восьмом классе нас повезли на картошку. Это, если не ошибаюсь, был последний год, когда школьников из нашей школы возили на картошку. Поехали на пазике. Сидеть на самом заднем диване было очень весело — на кочках подпрыгивали аж до потолка. Пособирали картофан часа четыре, попили чаю из термоса, пожевали бутеры, а потом вроде как домой собрались.

* * *

Уже много лет преподаю органическую химию. Предмет сложный, конечно, студентам его учить тяжело, да и не больно охота многим. И чтобы не учить, они предпочитают друг у друга списывать. Вот и на последнем экзамене я в подробностях пронаблюдал, как два гаврика этим занимались. Проверил их работы — оба написали абсолютную чушь, но, чушь практически идентичную. Надо было, конечно, обоим двойки сразу поставить, но я решил поразвлечься — одному поставил двойку, а другому четверку.

Результат не заставил себя ждать, "двоечник" прибежал ко мне в кабинет с требованиями, дескать, у него и у его товарища одинаковые ответы, и он не понимает, почему он получил два, а его товарищ четыре.

Я сделал вид, что удивился, и попросил, чтобы они оба ко мне зашли для проверки. И ведь хватило же им ума, зашли. Я же, типа, экзамены перепроверил, поблагодарил обоих за честность, и "четверышнику" оценку тоже на двойку переправил.

А потом наслаждался видом из окна, как они друг на друга вопят, и кулаками машут.

* * *

Гимнаст-извращенец.

— Сань, а Сань! Я тут пока в госпитале лежал, вы какой-то зачет по брусьям сдавали. Как правильно упражнение называется, скажи, а? — вопрошал Ваня Пупкин у своего сокурсника.

Ваня Пупкин. Каким ветром этого паренька, имевшего рост метр пятьдесят в прыжке на коньках с батута, наивное веснушчатое лицо, уши,

* * *

О наших учителях. С благодарностью и любовью.

В физматшколе-интернате № 45 при ЛГУ или "интере", как эту школу называют те, кто имел к ней отношение, было много замечательных учителей. И многих из них, не смотря на их строгость, мы очень любили. Даже припевка у нас там ходила: "Среди наших учителей каждый третий — не еврей". Но это

Учебные истории ещё..

© анекдотов.net, 1997 - 2024