Роза ложится на кровать, раздвигает ноги и спрашивает мужа:
— Знаешь, чего я хочу? Моня отвечает: — Конечно, знаю! Ты таки хочешь одна занять всю постель... |
29 Jul 2011 | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Маршрутка какое-то время едет с открытой дверью. Потом водитель закрывает ее.
Пассажирка: — Оставьте открытой, жарко очень.
Водитель: — Вдруг выпадет кто-нибудь?
Пассажирка: — Я за него заплачу, открывайте.
— Обкуренный тип звонит в пожарную службу.
— Алло? Это пожарная служба?
— Да.
— У нас тут это... девятиэтажка горит...
— Хорошо, мы скоро будем. А как до вас добраться?
— Вы че, прикалываетесь?! На большой красной машине...
Риэлтор — это человек, который всегда объяснит, что за эти деньги ты квартиру никогда не продашь, и за эти же деньги точно такую же квартиру никогда не купишь.
Эту историю я от кого-то слышал давным-давно.
Брежневские времена. Приезжает в США делегация советских чиновников, изучать западный опыт. Их водят по государственным учреждениям, показывают как что делается, рассказывают как организована работа. Чиновников сопровождает советская переводчица, не очень хорошо знающая английский (наверное, по блату ей командировку устроили).
В какой-то момент, американский чиновник рассказывает, что их бухгалтер наделал кучу ошибок, из-за чего была парализована работа всего учреждения.
Вопрос от члена советской делегации: а что стало с бухгалтером?
Американский чиновник отвечает: He"s been fired (его уволили).
Советская переводчица переводит: Его расстреляли. (Одно из значений слово fire — стрелять).
Члены советской делегации понимающе кивнули...