Дело было в 90-м году. Наша фирма торговала оргтехникой, а вто время клиент был не то что нынешний. Одному ПОНОСОНИК нужен Ф%), другому ОТКСЕРАЧИТЬ документы. Запомнился один звонок: "У вас почем контактные телефоны?" Все дело оказалось в нашей рекламе, где и были указаны контактные телефоны.
Перлы рекламы

Перлы рекламы ещё..



* * *

: Со мной сегодня история одна произошла...

Я покупал на казенные деньги клей "Момент" в хозотделе нашего универсама. Оплатил и прошу выписать товарный чек для бухгалтерии. Меня почему-то посылают за этим делом в кафетерий. Там девушка действительно выписывает мне чек и, протягивая его, смущенно говорит: "Извините, у нас других бланков не осталось..."

Я смотрю на выписанный чек и хватаюсь за прилавок от хохота...

Там написано:

Наим. товара: Клей "Момент" (1 тюбик)

Цена: 10 р 50 коп (десять рублей пятьдесят коп. наличными)

Ниже стоит подпись, дата и громадный синий штамп "Кафетерий универсама "Центральный-Перово".

Представляете, какие были глаза у моего бухгалтера, когда я предъявил ей этот чек к оплате? А до девушки-продавщицы весь юмор ситуации, по-моему, так и не дошел...

* * *

У меня Windows пpи ошибках оpет голосом А. Папанова (Лелика): "Шоб ты сдох!

Шоб я видел тебя y гpобy y белых тапках!" Hаpод вздpагивает и неpвноозиpается. Как-то ко мне зашел Hовый русский, маздайка пpи немвыpазилась, он вздpогнyл и сказал:

— Это она тебе? Я бы такого не потеpпел!

Я сильно пожалел, что y меня не было wav"а с пpоклятием Шефа: "Чтоб ты жил на однy заpплатy!":)))

* * *

Осечки рекламодателей...

1. Американский производитель пива "Coors" однажды неудачно перевел свойлозунг "turn it loose" ("почувствуй себя свободным") на испанский. Впереводе это звучало "заимей понос".

2. Американская фирма Clairol выпустила на Hемецкий рынок щипцы для завивкиволос под названием "Mist Stick" (букв.:

* * *

Перлы рекламы ещё..

© анекдотов.net, 1997 - 2024