|
Реальная история. Из слов дочери (работает в Домодедово на регистрации пассажиров). Есть у них начальница, тетка очень строгая и требовательная.
За малейшее отступление от инструкций жестоко карает девчонок. Как-то проводит она занятия по нововведениям в регистрации. Для этого у них есть специальный сайт с учебным рейсом. По каким-то причинам тетка не смогла открыть этот сайт. Рядом производилась регистрация рейса на Кишинев, и она решила показать изменения на живом рейсе. Для этого забила в рейс две первые попавшиеся в голову фамилии. br А попали ей в голову Пушкин и Лермонтов. По окончании занятий, по своей забывчивости, фамилии из рейса не убрала. Конечно же, девчонки на посадке, когда увидели лишние талоны, поняли, в чем дело, но решили действовать строго по инструкции. В результате по громкоговорящей связи 3(трижды) на русском и столько же на английском (рейс-то иностранный) прозвучало следующее объявление: — Пассажиры Пушкин и Лермонтов, вылетающие рейсом на Кишинев, просьба подойти к стойке регистрации рейса. Аэропорт лежал. |
| 21 Feb 2010 | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
| - вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Уже 2 года живу и учусь в Германии. Не так давно произошёл случай, который довольно чётко даёт понять обстановку с иностранцами тут на сегодняшний день.
Перемена. Школьный коридор. Мы с подругой (она полячка и между собой мы разговариваем на немецком) читаем какой-то текст и пытаемся его перевести, объясняя друг другу непонятные слова. Уже в конце текста замечаем слово, которое обе не знаем, решаем, что подойдём к кому-нибудь и попросим объяснить смысл, спрашиваем, разумеется, на немецком. Останавливаем первого попавшегося школьника и начинаем объяснять что нам от него надо. Тот в свою очередь широко открывает глаза, и с испуганным видом говорит на ломаном английском, что не понимает на немецком. Хорошо, идём дальше, останавливаем следующего:
— Привет, помоги пожалуйста объяснить...
— Прости, я понимаю по-немецки, так же как и ты, — заявляет нам этот самый парень на русском.
Ну да, точно, мы ведь познакомились пару недель назад на курсе для иностранцев. Ок, давайте следующего! Останавливаю первого попавшегося и задаю всю ту же фразу что и ранее, на это получаю далёкие от нормальной речи слова:
— Ихь шпрехе нихт дойч.
— Отлично, — говорю я по-русски довольно громко.
— В этой стране вообще кто-нибудь говорит по-немецки?
— НЕТ! — отвечает пол коридора на русском.
Фирма расширяется. Меня отправили организовывать "рабочий процесс" в новую "дочку" в двух часах езды от дома, и график такой строгий: с девяти утра и до столба. Бегаю как ошпаренный весь день, иногда обедаю в одиннадцать вечера, домой возвращаюсь, дай бог, в полвторого ночи, чмокаю спящую жену в щёку, и бегом на кухню. А там…
Сейчас один ребёнок лет десяти вошёл в кафе и сел за столик. Официантка подошла к нему.
— Сколько стоит шоколадное мороженое с орешками? – спросил мальчик.
— Пятьдесят центов, — ответила женщина.
Мальчик вытащил руку из кармана и пересчитал монетки.
— Сколько стоит простое мороженое, без ничего? – спросил ребёнок.
Некоторые посетители ожидали за столиками, официантка начала выражать недовольство:
— Двадцать пять центов, — бросила коротко в ответ.
Мальчик опять пересчитал монетки.
— Хочу простое мороженое, — решил он.
Официантка принесла мороженое, бросила на стол счёт и удалилась. Ребёнок закончил есть мороженое, оплатил в кассе счёт и ушёл. Когда официантка вернулась убирать стол, у неё стал комок в горле, когда она увидела, что рядом с пустой вазочкой лежали аккуратно сложенные монетки, двадцать пять центов – её чаевые.
Никогда не делай выводов о человеке, пока не узнаешь причины его поступков. (с)
Это было в 1988 году. Рассказала мне эту историю моя подруга Лена, с которой мы тогда учились вместе. А произошла эта история в городе Омске( Сибирь) с ее тетей, назовем ее Галя.
Была зима, а зимы у нас, надо сказать, очень холодные, в вязаной шапочке сильно не походишь, и Галина, заплатив кучу денег, купила себе норковую мужскую ушанку, а, чтоб


