В новостях частенько на глаза попадаются скандалы в одном из парламентов развитого регионального государства. Не знаю можно ли назвать его на этом сайте, и назвать имя персонажа. Замечу, что если такие депутаты принимают законы, то можно посочувствовать этой стране.
Довольно давно увидел по телеку интервью депутата этого государства. Назвали имя (Миха Г.). Приглядевшись, узнал одного старого знакомого. Рассказал друзьям – были удивлены. Посмеялись. В молодости Миха был редкий придурок. Знали — сдернул за бугор, но даже представить не могли, что добился чего-то. Учился Миха в политехе на самом задрипанном факультете так, чтоб только не выгнали – косил от армии. Рано женился, и все рассказывал, как [дол]бется с женой, гандонами дефицитными хвастался. Какой-то родственник по блату (смех) устроил в кинотеатр мыть полы в туалете… На все руки... Погуглил. Оказалось, что и в парламенте отличился — был замешан в коррупционном скандале, чуть 8 лет не дали, но выкрутился. Может и не такой придурок? Но раньше казался полным [ч]удаком. |
29 Mar 2024 | Антон |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
В любом иностранном языке всегда найдутся словечки, которые вызовут у нас либо дикий гогот, либо покраснение от стыда до мочек ушей, либо искреннее недоумение. Пресловутая лапша "Доширак" изначально выпускалась в России как "Досирак", ведь так она звучит в стране-производителе – Японии. Шведский "торт" для наших ушей будет кака, турецкая остановка – дурак. Однако порой нам самим и в голову не приходит, что можно нашими привычными словами вогнать в краску иностранца. Мы, русские, любим дело не в дело бросать в пространство "типа того", а в Китае слово-паразит типа – злющее сквернословие! Заключаем контракт с китайской фирмой. Пишу имя генерального директора, в карточке указано " генеральный директор Х[рен] Си.. Я несу карточку директору, вместе с ним смеемся. . Русский директор: Ладно, пиши в контракте сокращено.. Х. Си..
1) В украинском языке слово СВЯТО означает ПРАЗДНИК и имеет средний род.
2) Большая часть украинцев в праздновании церковных праздников перешла на новоюлианский календарь, который совпадает с обычным гражданским... что, наверно, и логично — например, день Св. Василия сместился на свое законное место 1 января.
1 Января. На работе скормно празднуем Новый Год.
Сотрудник, душа компании, украинец (хотя по некоторым признакам — является родственником по материнской линии нашего Господа, Иисуса Христа) толкает тост.
Выпили. Я, желая немного поюморить, добавляю (как повод выпить еще):
— Ну і сьогодні ще друге (пауза) [Свято] — Обрєзаніє Господнє.
(Ну и сегдня еще второе [Праздник] — Обрезание Господне)
Сотрудник в неимоверном ужасе смотрит себе.... на низ живота:
— Тобто як це — друге обрєзаніє!?!?!?
(то есть как это — второе обрезание!?!?!?)
Конфуз пояснил, но почему человек так выразительно на себя посмотрел — не знаю...
О цЫфровизации. Наши библиотеки содержат сотни тысяч сокровищ художественной и научной литературы. И ни х[рена] это все не оцифровано: слишком большая работа была бы. Максимум процентов пять-десять отсканированы.
Маленький пример. Был в СССР сборник рассказов охотника, затрагивавший как царское время, так и раннесоветское. Фамилию автора не помню, конечно. Ориентированы тексты были на подростков, простой язык. Вот решил я их поискать сегодня в сети. И ни х. я их нет, опять же) А потом — бац! Лежат охотничьи рассказы в единственном месте в единственном варианте, но как? Некая дама в своем, с позволения сказать, блоге, добросовестно выложила все главы воспоминаний охотника. От своего имени, то есть мужской род переделала в женский. Убого выглядит — ппц как, патамушто описываются достаточно сложные в бытовом выражении обстоятельства, где главный герой с ружжом тусит хер знает где в опасных ситуациях. А баба в такой жопе в глуши с ружжом не окажется, добывая зверей для экономики))))
И чо? А ничо. Видать, нашла дама в бибилиотЭке книжечку воспоминаний охотника, отсканировала... ну и увеличила посещаемость своего "блога", выложив единолично в тырнете, типа она эти все приключения на своей шкурке испытала, хероиня. Пипл схавает! Авторского права, знач. , при социализме не закрепил автор) твори, юзер, што хош!
ЦЫфровизация, ага... дрочево, не более.
Читал статью о сельском хозяйстве. У нас почти 100% зависимость от иностранного племенного поголовья в птицеводстве. Чуть лучше ситуация в свиноводстве и с КРС, но зависимость от заграницы тотальная. Зато в овцеводстве мы обеспечены почти на 100%. С баранами, в нашей стране, полный порядок!