Происхождение слова "херня".
В середине 19 века Россия ещё не делала сама свои броненосные линкоры. Их заказывали в судостроительных верфях Англии. Итак, из порта Глазго собирается отплывать в Крондштат один такой броненосец. Во время погрузки припасов на борт один из матросов чувствует сильную боль в животе. На корабле фельдшера нет. Он присоединится к команде только в Крондштате. Поэтому матроса отправляют к портовому доктору-англичанину.
Матрос приходит к доктору и на пальцах объясняет тому, что, мол, грузил ящики, заболел живот. Доктор осматривает его и пишет справку на английском языке. И тоже на пальцах показывает рабочему, что ему нельзя работать, только отдыхать, а по прибытии срочно показаться врачу.
Матрос радостный, хотя и с болью в животе, идёт с запиской на корабль и показывает её мичману. Мичман знает только немецкий язык, но кое-как находят графу болезнь.
"Едрить! " -удивляется мичман: "Написано "херня" какая-то! "
Матрос идёт к себе. На вопросы о болезни машет рукой: "А... Херня! "
В общем всю дорогу домой он сидит на бухте с тросом и курит. Матросы переговариваются:
"Видишь, сидит человек и хернёй страдает! "
Но за сутки до прибытия в Крондштат матрос умирает от страшных болей в животе. У всех на устах: "От херни какой-то помер... "
Так постепенно неизвестное слово расходится по флоту и начинает выходить в массы.
Между тем ту самую записку донесли до одного офицера, знающего английский, чтобы всё-таки удовлетворить своё любопытство. Он сказал принесшему: "Это, батюшка, никакая не херня! Это hernia — грыжа по нашему... "
| 10 Apr 2012 | Альфред ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
| - вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Вчера показывали фильм "День независимости". Все его видели и, наверно, не раз. Один момент в фильме заставляет задуматься: американцы действительно тупые или такие законопослушные, что даже в фантастическом фильме ни-ни? Инопланетяне над Вашингтоном, в городе паника и неразбериха. Народ покидает город. Люди идут пешком, машины стоят в суперпробке. На полосах, ведущих из города. А рядом полосы, ведущие В город, пус-ты-е!
Пояснение для людей, не имеющих отношения к строительству: ГАП — главный архитектор проекта, ГИП — главный инженер проекта.
А ситуация такая: На стройплощадке было назначено совещание с участием Заказчика, Генподрядчика и Проектировшика. От организации Проектировшика приехали два старичка. У ворот их останавливает охранник:
— Куда?
— На совещание.
— Вы кто?
Главному технологу ремонтировал факс, сделал, для проверки распечатал страницу с хелпом (на английском). И забыл ее выбросить. Технолог очень удивился, ее увидев, и отнес к секретарю со словами "Это наверное по ошибке ко мне пришло...". Секретарь положила на подпись в папку генеральному директору. Генеральный директор поставила визу "На исполнение. Главному инженеру". Ну а главный инженер пришел ко мне поинтересоваться, что же там написано и что ему делать...
Вот сижу и думаю, хорошо что она в бухгалтерию не попала, а то они бы оплатили.
Еду с утра на работу и вижу следующую картину: едет гость из солнечных краев на покрытой грязью шестерке доверху забитой туалетной бумагой.
Сбоку, на грязной двери от руки написано Я НЕ ЗАСРАНЕЦ! Наверное, уже останавливали...


