Я в процессе работы над рассказом изучал корпус французских поговорок. Выяснил, что большинство поговорок — буквальные аналоги. Русские ли крестьяне учили мудрости убегающих оккупантов Наполеона или графини высшего общества переводили изречения своим кухаркам и конюхам, те несли мудрость в семьи и на базары — вопрос очевидный, хоть и не принципиальный. Просто зацените:

Il faut battre le fer quand il est chaud — Куй железо, пока горячо

Il n"y a pas de fum? e sans feu — Нет дыма без огня

Les cordonniers sont toujours les plus mal chauss? s — Сапожник без сапог

Mieux vaut tard que jamais — Лучше поздно, чем никогда

Qui vivra verra — Поживём — увидим

Chaque m? daille a son revers — У каждой медали обратная сторона

Разница менталитетов в общечеловеческих ценностях предсказуемо не обнаруживается. Зря шутили советские юмористы, будто на Западе нет поговорки "не в деньгах счастье", вот же она:

L"argent ne fait pas le bonheur

Единственная разница менталитетов условного Запада и Востока нашлась в способе хозяйствования и понимания экономики. Эта поговорка присутствует в культуре большинства стран:

Французский: Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tu?

Итальянский: Non vendere la pelle dell’orso prima di averlo ucciso

Испанский: No vendas la piel del oso antes de cazarlo

Португальский: N? o vendas a pele do urso antes de o matares

Немецкий: Man soll den B? ren nicht verkaufen, bevor man ihn erlegt hat

Во всех языках Западной Европы она значит одно: "не продавай шкуру неубитого медведя". В немецком варианте еще и практично выставляется на продажу сам медведь. Причем, поговорка изначально французская, появилась в 17 веке из сатирической басни Жана де Лафонтена "L’Ours et les deux compagnons" ("Медведь и два товарища") — история о том, как два охотника сперва продали скорняку шкуру неубитого медведя, а потом за ней отправились, но что-то пошло не так... Однако, мы помним, что в России поговорка звучит чуть иначе. Как, впрочем, во всей Восточной Европе:

Польский: Nie dziel sk? ry na nied? wiedziu

Чешский: Ned? l k?? i medv? da, dokud medv? d b? h? po lese

Словацкий: Nede? ko? u medve? a, k? m medve? beh? po hore

Русский: Не дели шкуру неубитого медведя

Получается, поговорку изменили для понятности на местах. Почему это должно быть интересно не только Дугину и Проханову? Потому что, если вдуматься, шкура медведя имеет высшую ценность только в целом виде — ею можно украсить гостиную, повесить на стену, сшить шубу. Разделенная на куски, она резко падает в капитализации — лоскуты годятся только на стельки в валенки. Но героев поговорки это устраивает: либо некому продать, либо нет доверия к фьючерсным обязательствам. В общем, чем ближе страна к России, тем выше желание оторвать себе хоть маленький, но кусок от общей ценности прямо сейчас, а не развивать коллективный стартап чтобы продать, договорившись о долях прибыли.

Л. Каганов

Новые истории от читателей


* * *

"Задержали двух девушек за танцы на фоне собора"

Вот как отреагировал наш батюшка:

Дорогие братья и сестры, друзья. Христос Воскресе!

По поводу двух девочек, которые подергали ручками и ножками на фоне нашего прекрасного кафедрального собора.

Вижу, что кто-то пытается превратить этот маленький сюжет в большую войну.

Друзья мои,

* * *

Когда я уезжала учиться в другой город, родители сделали мне подарок — блокнот с советами. Это было начало 2000-х. Они реально его сами написали, как небольшую инструкцию по выживанию. От мамы там были списки: как стирать, что делать, если сломался утюг. Все четко, по пунктам, даже с картинками. А от папы советы, ну, скажем так, еще более жизненные. На последней странице его почерк: "Если вдруг совсем все плохо станет, сил нет, учеба бесит, парень бросил или просто фигово на душе — вари макароны, кидай туда две сосиски и тереби сверху сыр. Горячее ешь, запивай чаем. Все станет лучше, проверено". Честно, этот рецепт тогда не раз спасал меня. Сижу, бывает, реву над курсовой, потом вспоминаю и варю макароны. Работает.

* * *

13 неожиданных плюсов от уехавших детей:

1. То, что положено в холодильник в пятницу, будет в нем и в субботу. Концепция банальная, но если ты 20 лет кряду прожила с существом, способным в одно табло уписать 3 полки продуктов за раз, то точно понимаешь о чём я. Собачья консерва, кстати, тоже в безопасности.

2. Тишина. Не та тишина, которая

* * *

В недрах Пентагона существует надпись Последний рубеж обороны...

Когда назревал военный конфликт, делегацию потенциального противника приглашали в Пентагон подводили к этой надписи, после чего спускались глубоко под землю, попадая в огромный зал, наполненный самыми последними системами вооружения, там рассказывали как быстро

© анекдотов.net, 1997 - 2026