Приезд руководства не застал нас врасплох. Всё было вычищено и надраено до блеска. Все программисты при галстуках. Менеджеры приятно пахнут дорогими духами. Цветы на подоконнике и те решили зацвести. Решался насущный вопрос купят наш проект иностранцы или нет.

Дергался только ведущий программист — отлаженый и вчера ещё идеально работавший код, сегодня отказывался выполняться. Через час нервничать начали все — в бой были брошены не просто лучшие, а все силы, имевшиеся в наличии. "Нам всем надо быть спокойнее" увещевала всех руководитель отдела чем вводила нас в ещё большое иступление от ощущения приближающегося апокалипсиса. Было собрано экстренное совещание, именуемое у программистов кризис-митингом. Код перепроверяли, пересобирали, перезапускали — не работало. Не исполнялись даже старые версии. Уборщица ходила по опенспейсу и, как ей казалось, незаметно крестила сотрудников со спины. Безопасник перемещался короткими перебежками, держа наперевес карандаш с блокнотом, и явно кого-то вычислял. Прикомандированный к нам от подрядчика IBM специалист по серверам Рустам, узнав о возникшей проблеме, так же подключился к её решению. "А вы дату проверяли? " внезапно огорошил он всех наивным и пустяковым казалось бы вопросом — "сегодня должны были переводить часы, но президент же отменил. "Пара кликов мышкой и вздох облегчения прокатился по рядам программистов. Странным образом рассинхронизация времени могла привести к страшным последствиям для нас. Исправление заняло несколько минут и его демонстрация на большом экране вызвала бурный восторг руководителя: "что я говорила — справимся". Программисты толпами подходили к айбиэмовцу и благодарно жали ему руку.

К полудню в центре помещения был организован зал для презентации. Стройные ряды стульев. Минеральная вода "Перье" в бутылках. На трехметровом экране непрерывно крутился наш логотип и фотки счастливых лиц программистов. В воздухе пахло победой и миллионами.

Беда пришла откуда не ждали. Вместо руководства нас посетил владелец с сыновьями лично. Типичная бразильская семейка загорелых мучачо. Работник должен знать и уметь всё — он за это получает зарплату, а владелец может ничего не знать. Папаша и сыновья не знали английского. Поиск переводчика с русского на португальский занял кучу времени. Перевод через скайп так себе затея, но за неимением лучшего решили попробовать. На второй минуте переводчик сломалась и призналась, что не понимает и не может переводить эти ваши компьютерные термины, после чего отключилась. Искали хоть какого-нибудь переводчика с пониманием в айти. Хотя бы с английского на португальский — тщетно. Тучи сгущались. Через полчаса наших мучений недовольный владелец махнул рукой и о чем-то долго и резко говорил с сыновьями. Мы поняли только одно слово "хусос". Нет это не то, что вы подумали — это по-нашему, по-бразильски значит "русские". Это было слишком. На сцену уверенной прыгучей походкой вышел герой сегодняшнего утра Рустам. "Запускай" скомандовал он и менеджер начала презентацию. Рустам переводил. По-началу его фразы явно были тяжеловаты даже для нашего уха, а затем всё более распаляясь он перешел в турборежим и спокойно, можно сказать играючи, переводил на португальский язык самые долгие пассажи и объяснения сути нашего проекта. Недоверчивое лицо главы семейства постепенно растаяло и он уже внимательно слушал, периодически задавая уточняющие вопросы. Начальники и тимлиды уже было приготовившиеся к тотальным увольнениям по статье профнепригодность замерли где-то на втором ряду и наконец-то молчали словно боясь спугнуть затеплившуюся надежду остаться в компании. Это был самый долготянущийся час в их карьере.

Наконец посыпались вопросы и от сыновей, что явно указывало на их интерес к проекту. Рустам переводил всё. Но если есть остров невезения, то его эпицентр в тот день определённо находился в нашей фирме. Разгорячившись и жестикулируя руками, папаша привстал, о чем-то спросил менеджера и, ткнув пальцем в схему на экране, плюхнулся обратно на стул. Стул такой неделикатности не выдержал. Его хромированная ножка подогнулась и фигура папаши, к ужасу присутствующих, начала заваливаться вбок. Новоявленный переводчик в один шаг преодолел отделявшие его от бразильца три метра и подхватив загорелую тушку удержал папашу от падения. Стул мгновенно поменяли, бразильца на него усадили и презентация продолжилась словно ничего и не было. Хвала небесам — мы пережили этот визит. Бразильцы жизнерадостно и громко говорили благодарственные речи после чего подошли к переводчику и о чём-то долго с ним общались, а папаша расчувствовался настолько, что даже вручил ему свою визитку. Вздох облегчения пронесся по офису — уехали.

На скромно сидящего в уголке Рустама было страшно смотреть. Казалось, что его седая голова стала еще более серебристой, а взгляд ушел куда-то глубоко. Говорят, переводчик-синхронист самая нагружающая мозг работа. В это охотно верилось. К Рустаму отважился подойти только безопасник и задал лишь один вопрос: "Военный? "

— "Служил", уклончиво ответил специалист и снова ушел в себя.

Руководство на радостях велело открыть шампанское и выстрелы пробок ознаменовали нашу победу. Но едва начавшийся фуршет прервали женские крики в корридоре и заглянувшая в наш офис голова охранника поинтересовалась нет ли среди нас врача. "Сотрудница рожает, вызвали скорую, а там же пробки сплошные", тараторила голова. Все наши взоры обратились к сегодняшнему супермену. Мы же все помнили как он неделю назад аккуратно обработал и перевязал руку секретарши, поранившуюся осколками лопнувшего стекла в дверце шкафа. Сейчас мы были уверены — он может всё.

Герой не реагировал. "Рустам! " крикнули мы хором, "там женщина рожает! "

Рустам очнулся, устало обвел всех взглядом и с сожалением выдохнул: "честное слово — это не я. "

13 Jun 2021

Айтишные истории ещё..

x-pack


* * *

Пару недель назад наняли разработчика из глубинки. Звонок ему на мобильник:

— Да...

— Девушка, вы не туда попали, мы не ремонтируем компьютеры...

— Конечно, я могу Windows починить, но...

— Сколько стоит?.. 25 тысяч!

— Скоро буду.

Выключает мобильник и начинает куда-то собираться. При этом потихоньку ворчит:

Чёртова Москва... Я ж специально 25 сказал, чтоб точно отвязалась.

* * *

— Интернет давно уже стал просто вещью. Тихой и удобной. Как тапочки у кровати.

— Ага, утром ноги всовываешь — а там нассано!

* * *

Не мог не вспомнить: в ранних версиях игры Dwarf Fortress была такая особенность. В водоёмах, как положено, водится рыба, и эта рыба круглые сутки плавает — просто потому, что она, собственно, рыба, и больше ей заняться нечем. А плавание по игромеханике — физическая нагрузка. А физическая нагрузка прокачивает мускулы...

В общем, когда дварф приходил на рыбалку — его ждал большой и хорошо прокачанный сюрприз.

* * *

В 90х лицензионное ПО часто было защищено техническим способом и требовало например лицензионный код или ключ на порт. Кряки очень часто делались в России и благодаря BBS и Интернету были доступны всемирно. Одна компания в Штатах в конце концов решила эту проблему для себя — если компьютер определялся как возможно русский, например была установлена русская клавиатура, то их софт работал без всяких кодов. Кряков для их софта больше не появлялось. Эта история всплыла недавно при обсуждении современных российских взломов, которые наделали в последнее время немало шума в Штатах. В этих взломах присутствует код, проверяющий установленные на компьютере клавиатуры — если есть клавиатура из стран СНГ, то код взлома не активируется на этом компьютере и самоудаляется.

Айтишные истории ещё..

© анекдотов.net, 1997 - 2024