Как я сдавала экзамен по химии.
(дело происходило в Англии)
По опыту знала — экзамен — вопросов должно быть много, так страниц на 10. А времяни — всего час. Решила взять с собой часы, чтобы следить за времянем, а так как мои старые я благополучно посеяла, было решено взять с собой будильник.
Прихожу, распаковываю а) будильник б)калькулятор в)ручку+карандаш+ластик и г)булылку с соком. Препод у всех всё осматривает, ищет шпоры. Подходит ко мне.
— бутылка с этикеткой, так не положенно
Отбирает у меня бутылку, пытается оторвать этикетку. Это — катастрофа, так как бутылки в семье тока так и различаются. Я вскакиваю со стула, говорю, что этикетку надо оставить. Аудитория смотрит на меня как на помешанную. Препод ошарашенно спрашивает: почему. Обьяснила. Бутылка осталась у него, он косо на меня смотрит. Следующая придирка — калькулятор. Какие могут быть придирки к калькуляторам? НА НЁМ КРЫШКА! (какой ужас) Убедившись, что я таки ничего не прячу, крышку мне оставили. Тут, наконец, внимание привлекает мой будильник. Препод его долго вертел в руках, пока не наткнулся на крышку, под которой долшны быть батарейки. Спрашивает:
"А вот под этой крышкой ДЛЯ БАТАРЕЕК, что там?"
Я смотрю на него как на идиота. Отвечаю:
"Батарейки."
Аудиторуя уже на полу. Препод долго смотрит на меня и выдаёт следующее:
"Ты, надеюсь, сюда больше не придёшь? (с надеждой) У тебя ведь больше нет экзаменов?"
Интерессно, сможет ли он пережить экзамены по математике и биологии? ;)
13 января 2006

* * *
* * *
Будучи студентом на первом курсе немецкому языку нас обучала немка аспирантка берлинского университета, она пыталась научиться русскому, не зная его, а мы немецкому, зная его так же как она русский. Поэтому мы общались исключительно по англицки, что само по себе уже прикольно, хотя конечно мы вставляли для красного словца пару тройку немецких фраз.
Однажды опаздываю на пятнадцать минут на это шоу, вижу около нашей фрау Ренаты какого то кренделя удивительно похожего на нее. (Нечесаные чистые волосы, мятая чистая одежда)
— скажи ему что нить по немецки, это ее муж.
— ок, ich nicht spat? (я не поздно)
иноземец мотает удивленно головой, не понимает.
я повторяю вопрос
— ich nicht spat?
снова удивительное выражение на лице, снова повторяю
— ich nicht spat?
тут немец стал жестикулировать и что бормотать подбирая русские слова
— Вы знаете я очень плохо говорить по русски.
Хохот заглушил мое разочарование по поводу 7 лет изучения немецкого языка в школе и на специальных курсах. Правда потом выяснилось что он даже не смог прочитать немецкую газету, но это уже совсем другая история.
* * *

Рамблер ТОП100