Периодически с другом ругаемся на юзверей, но то, что прислал наш общий
знакомый — убило (замечу, друг работает в московской компании и речь
идет о зам директора по персоналу, ставшем переводчиком). Далее — само
письмо.
***
начальничег мой, целиком став переводчиком (и потому фактически даже не
начальничег), пытался перевести табличку экселевскую, присланную
итальянцами.
Бусурмане однакож в экселе сильны и каким то магическим образом сделали
"закрепить окно" и "вставить строку разрыва" в табличке так, что никоим
образом нельзя отменить этого. им конечно удобно, но нам тогда
приходится много листов печатать. Я сказал что сие есть проблема
несусветная и не стал помогать начальничгу.
амба
представляю лица итальянцев, когда они будут подписывать документ, в
котором поверх их таблицы все на русском от руки сделано, а местами
видно что склеивали документы....
начальничег, вместо того что бы потратить 10 минут и скопировать
строчки в новый документ, взял ножницы, клей, и ксерокс себе в
помощники...
3 часа "кружка умелые ручки" — и имеем ааааатличнейший документ. Вот так
мы и сотрудничаем с итальянцами и шведами....
01 ноября 2008

* * *
* * *
* * *

Рамблер ТОП100