В 1992 году я поехала из Иркутской области в отпуск на Украину. В стране пустые прилавки, купить нужную вещь можно только если сильно повезет. А на Украине оказывается выпускают ТАМПАКСЫ и их там можно приобрести где-угодно и в любом количестве. Закалка у меня Советская — все надо брать в прок, а то потом не достанешь. Одним словом, купила я пачек 20 и решила отправить их домой посылкой, чтоб не таскаться. А Украина уже тогда начала свои законы устанавливать. Прихожу на почту, а у них там закон — новые вещи без сертификата отправлять нельзя. Сертификат надо оформлять неделю и неизвестно где, возиться не хочется, отправить надо. Пришлось мне в декларации так и написать: ТАМПАКСЫ Б/У. Не удивились, приняли. Когда я получила посылку дома, то увидела в ней акт вскрытия на таможне, ничего не пропало, просто таможенникам было жутко интересно как выглядят тампаксы Б/У.
* * *
На мой вопрос о сроке годности презервативов продавец-кавказец аптечного киоска дал поразительно лаконичный и, по-моему, правильный ответ: — Адын раз.
Этим летом я поступал в университет. Мне надо было собрать пакет документов, одним из которых была справка с больнице о состоянии моего здоровья. Когда я пошол в больницу и зашол в кабинет где выдают пустые бланки медсестра задала вопрос "Ваш пол?"(я парень), я ответил "мужчина" тогда она в последней графе написала "Кабинет дантиста". Я немного подумал и спросил а что былобы еслиб я был девушкой, она ответила "отправилаб я тебя к геникологу". Позже пройдя всех врачей я пошел наконецто к зубнику. С зубами у меня было все хорошо и в карточке он написал: "РОТОВАЯ ПОЛОСТЬ К УЧЕБНОМУ ПРОЦЕСУ ПРИГОДНА" когда я вышел с кабинета мне стало очень интересно чтоже пишет генеколог девушкам?...
У нас в городе не так давно открыли большой такой торговый центр. Ну и на первом этаже как водится продукты, а на втором все остальное. Так вот, гуляю я как-то по этому торговому центру и вижу мебельный магазин с вывеской: "ТВОЙА МЕБЕЛЬ". Очень хотелось сказать, чтоб дописали "ПАДОНАК"
Сегодня по телевизору показывают выступление Первого Заместителя Главы Правительства РФ Дмитрия Медведева. Речь шла о вытеснении с рынков иностранных продавцов. Его фраза просто срубила: "На наш взглад, с ними можно бороться и вполне законными методами... (и поле небольшой паузы) на первый взгляд". А на второй взгляд? Не законными?
Если кто не знает в Казахстане есть, точнее был такой город Уральск. Так вот с обретением независимости и подъемом национального самосознания данный населенный пункт был переименован и получил гордое название Орал. Так вот недавно мне в руки попался рекламный проспект казахстанского конкурса красоты, в котором была целая куча фотографий барышень претендующих на это высокое звание. По каждой фоткой был указан город который представляла девушка. Ну как вы наверное уже догадались по одной из фотографий я обнаружил надпись "Мисс ОРАЛ". Эх познакомиться бы... Девченка то вроде была совсем даже ничего
Давно это было. Пакетики тогда в дефиците были, да и в цене (рублей 5!). Заходит к нам на работу знакомый. Пакет у него красивый такой. С надписью: "ПИТЛЕР. СТАНКИ И АВТОМАТЫ". Вышел он на 5 минут, а пакетик оставил. Обошлись без "РнотоShop"а. Ватка, ацетончик. Ехал он домой на метро и долго не мог понять почему на него ВСЕ косятся. А как бы вы отнеслись к юноше с пакетиком на котором написано: "ГИТЛЕР. ТАНКИ И АВТОМАТЫ"? Хорошо не арестовали.
Не мое, друг рассказал, а работает он в реанимации. Ночь, приемный покой, в регистратуре мед.сестра- молоденькая девочка, лет 19-20. Рядом на лавочке сидит мед.бригада. Распахивается дверь и входит очень скромного вида мужичек и идет к регистратуре. Подходит и тихо но внятно спрашивает: "Простите, а какого члена моя дочь к вам попала?" Ну мед.сестра сразу краснеет и глазки вниз. И молчит. Мужик начинает заводиться, переживат за дочь: "Вы ответите или нет, какого члена к вам попала?" Сестричка тихонько так: " Я не знаю." Он уже криком: "ТАК УЗНАЙТЕ!!!" Она: "Ладно, а как фамилия?" Он: "Я же вам сказал- КАКОВАЧЬ ЕЛЕНА. Аут.
Недавно. Сижу вечером, смотрю передачу про русских эмигрантов во Франции.А надо сказать, что чувствовала я себя весь день не очень хорошо. В комнату заходит муж и спрашивает: "Ну, как ты себя чувствуешь?" Я только открыла рот, чтобы ответить, как в ящике появляется физиономия крупным планом и говорит: "Чувствую себя абсолютно русским и горжусь этим!" Мне добавить было нечего....
Случилось только что. Ожидался к нам в контору заграничный клиент, говорящий только на аглицком языке. Естесственно, ожидался он с переводчиком. Приходят они к нам. Смотрю я на переводчика, и чувствую — кого-то он мне напоминает: худощавый, волосы назад зализаны, противная улыбка и темные очки... Короче, весьма похож на агента Смита из Матрицы. Но это мелочи. Когда он обратился к клиенту: "Мистер Андерсен..." — у нас легли все! А клиент очень обиделся: ему сказали — солидная контора, а все ржут, как кони. Клянусь не вру!
Не мое. Новосибирский ресторан. Отдыхают две компании: братки из Кемерова и группа немецких немцев. Братки заказывают муз.сопровождение – шансон, немцы перебивают – модерн токинг и т.п. И так несколько раз. Обстановка накаляется. И, наконец, на сцену взбирается конферансье и объявляет: «А, сейчас, по заявке наших гостей из Кемерова, для наших дорогих гостей из Германии, прозвучит песня: «Этот день победы!»
Предпочитаю один сорт пива — "Козел" (ударение на первый слог). Заходим с товарищем в магазин, я прошу — "Два козла", продавщица — "я вижу"..........рыдали, даже обидеться не смогли :)
Из обучения моего, учусь на переводчика, не обессудьте. На уроке практики письменной и устной речи читаем про себя текст на английском, "Мировое Рекламодательство". Ну, абзац один до глубины души порадовал, не скрою, цитирую перевод: ""Компания "Брэниф Эарлайнс" (Brаniff аirlinеs) хотела разрекламировать отменные кожаные седенья в своих самолетах, но когда эта реклама была переведена с английского на испанский, получилось следущее: "Брениф Эарлайнс! Теперь вы можете летать голыми!"...Следующий пример неправильного перевода, компания "Шевроле" пыталась пустить на рынок в Латинскую Америку модель "Шеви Нова" (Chеvу Novа). На ангийском слово "Нова" дословно "Новая звезда", но на испанском оно означает просто, ештыть, и понятно, буквально "Не едет" :-)"". Да, смеялся я, правда, про себя, но было весело...Не удивительно, что кампания провалилась.
Гуляем с любимой девушкой по Манхэтенну. Заходим в небольшой антикварный магазин и обнаруживаем занимающую пол-стены известную картину "Казаки пишут письмо турецкому султану". Спрашиваем у продавщицы-китаянки, что это за чудесная картина, на что она, глазом не моргнув отвечает, что это картина одного великого МOНГOЛЬСКOГO художника, и на ней изображено... МOНГOЛЬСКOе войско перед боем... мы не плакали, как в таких случаях заведено, мы просто бились в истерике…
В фильме одном видел: на вражеский берег высаживается бравый американский десант. Все бы хорошо, но на берегу их ждет подлая засада, устроенная самым гадским гадом в фильме. Все для десантников закончилось плохо – убили их всех. Под тревожную музыку камера показывает панораму боя – трупы солдат плавают в кровавой воде. А рядом с ними их АВТОМАТЫ ПЛАВАЮТ. В кучку сбились блин и на волнах колышутся. Нууууу оооочень это был низкобюджетный фильм.
Дело было года так 4 назад.Попал я с друзьями случайно в так называемый еnglish Cаmp.Для незнающих поясню — еnglish Cаmp каждый год проходит в разных городах.Собираются американцы и русские и целую неделю живут вместе,общмются,устраивают всякие конкурсы итп. И есть там что-то вроде семинарских занятий,на которых обычно присутствует 2-3 американца и человек 10 русских.Проходят они в неформальной обстановке по разным комнатам.Ну на один из таких семинаров мы с другом пришли хорошо датые и селись слушать,что нам американцы поведают.Велось обсуждение нашей еды.Дословно американец говорил так — In Russiа уou hаd rеаlу good food.Our food not so good.In our food wе hаvе а lot of prеsеrvаtivеs.(перевод — У вас отличная еда в России.У нас она не такая хорошая.В нашей еде много КОНСЕРВАНТОВ(prеsеrvаtivеs) — На что я далеко не трезвый поднимаю голову и говори на всю комнату — Вы че еду в гон%оны запихиваете?!?!Все русское население полегло минут на десять,а американцы не могли понять,что я или они такого смешного сказали.Пока я не объяснил =)))
Сегодня сынишка из школы притащил "Памятку по пожарной безопасности детям", всю такую в рисунках и стишках, кои и цитирую. Зацените красоту слога и звучность рифмы (орфография и пунктуация сохранены): С телевизора дым пошел, не спеши водой полить, Позови скорей на помощь, собирайся уходить! Чтоб не стал твоим врагом — Будь осторожен с утюгом! Выходы и коридоры свободными держи, При пожаре поскорее, по путям ты убеги! К горящему очагу Не пытайся ты быть ближе, Может выскочить огонь, И обжечь тебя, дружище! Знай, огни бенгальские зажигать нельзя! Загореться могут и елка, и ты, и друзья! Горящий ты дом увидел вдруг, не будь беспечен, зови на помощь друг! и т.д. в таком же стиле. Это, как оказалось, был перевод с узбекского на русский. Маршак нервно курит в сторонке.
Это было сразу после переезда в Германию, когда еще мы жили в общаге. В коридоре висел плакат с планом эвакуации при пожаре. А так, как в общаге жили только русские, то текст на плакате тоже перевели на русский. Короче, подпись внизу гласила: ПЛАН БЕГСТВА И СПАСАТЕЛЬНЫХ ДОРОГ Причем, плакат официальный, отпечатанный в типографии.
Навеяло выпуском новостей: Берут интервью у Марио Скарамела по поводу смерти Литвиненко. Голос за кадром: — Да, анализы показали что у Литвиненко доза облучения превышала смертельную в 100 раз.К счастью в организме Скарамелы найдены только следы Полония-210 и он чувствует себя прекрасно. Его доза облучения меньше чем у Литвиненко в 20 раз.........>>>>>>>> .............>>>>>>>. Сижу и медленно ох...ваю: Здоров же этот Скарамела!!! 100/20=5 5-кратную смертельную дозу схватил и чувствует себя прекрасно и пышет здоровьем!!! У НТВ-корреспондента явно в школе по математике проблемы были...
Начну с того, что наш небольшой коллектив, как впрочем и все, подвержен непрерывным атакам представителей канадских торговых компаний. А еще к нам иногда попадают издания желтой прессы. И вот в одном из номеров Мегаполиса было прочитано замечательное стихотворение: "К нам сегодни приходил некропедозоофил, мертвых, маленьких зверюшек он с собою приносил". Отсмеявшись, мы продолжили рабочий процесс. Неожиданно в дверях появилось улюбающееся лицо очередного "представителя". Будучи посланным, он не ушел, более того проявил свой профессионализм, выразившийся в поразительной назойливости. "Вы, не представляете, что я вам принес" — заявил "представитель" и начал доставать из сумки небольшие плюшевые игрушки... P.S. По-моему он больше к нам не придет...