Вчера наконец закончил строительство суперсооружения на даче - ТУАЛЕТА.
Дак вот. Когда пропиливал отверстие под пятую точку опоры, до меня ДОШЛО, что новая эмблема МТС - это нифига не яйцо!
Смотрю футбол аглицкий.
Комментатор, глядя, как нападающий забил гол не той ногой, которой хотел, начинает вспоминать великого немецкого футболиста (вроде, Мюллера какого-то) и говорит: "Гол есть гол. Футболист должен уметь забивать любой частью тела. У Мюллера на теле не было таких мест, которыми он не забивал.... поэтому он и великий"
Ехала я на днях в поезде, и было со мною в купе три попутчика. Ехали мы 14 часов, и ровно столько же длилось общее молчание - один всю дорогу спал, другой слушал музыку, а третий, не отрываясь, сосредоточенно, читал на верхней полке книгу. Где-то за час до станции назначения я увидела название фолианта... Книга называлась: "Как разговаривать с кем угодно о чем угодно"...
Книга называлась: "Как разговаривать с кем угодно о чем угодно"...
-
Было дело отправили меня на тренинг по переговорам Лестера Каррасса. Суровый трехдневный курс, очень полезный, куча ситуационных упражнений, эксперименты, истории про политику, ФБР и террористов и т. д. Кстати сказать, много ставили нашу Родину в пример. Каждый день просили в обед выйти в город и поторговаться в магазине, кафе или еще где.
День первый. Вот возвращаются все с "добычей" и докладывают про свои "подвиги": "я выбил себе 30% скидку за обед", "я получил бесплатный пончик", ... Один дед из Остина (это в Техасе) говорит "я пошел в греческий ресторан внизу и меня оттуда выкинули, и сказали больше не приходи".
День второй: "40% скидка... ", "бесплатный пончик". Дед опять: "я пошел в греческий ресторан внизу и меня оттуда выкинули, сказали больше не приходи". Пожали плечами: Техас, что с них возьмешь.
День третий (последний). Лектор говорит деду: мужик, ты опять пойдешь к грекам? Дед говорит "ага". Приходят все обратно. Дед: "два дня назад я пошел в греческий ресторан внизу и сказал: тут почти 100 человек учатся вести переговоры, и каждый раз на ланч будут спускаться вниз и выносить вам мозги. Оно вам надо? Но! Пока вы меня кормите бесплатно, я буду им говорить что к вам соваться бесполезно... "
Великий, могучий, никем не победимый!
Есть у нас одна подруга, живёт в Германии замужем за немцем. Немец (пусть будет Петер) владеет солидной фирмой, вёл какие-то дела с Россией и даже некоторое время проживал в Москве. Очень любит всё русское, особенно наш великий и могучий. Ну, и соответственно, водочкой нашей тоже не брезгует, потому
По-русски Петер лопочет как коренной москвич, но с лёгким прибалтийским акцентом. Дома у них говорят исключительно на русском, чтобы жена не сильно ностальгировала, а Петер слёту запоминает все её выражения, принимая близко к сердцу и тут же вставляя в собственный лексикон, нисколько не задумываясь о том, что и в нашем языке полно слов-паразитов. И вот как-то прилипилось к нему словечко «Пофиг», от жены разумеется. И очень ему слово это понравилось, да так, что стал он его включать в свою родную речь. Прозрение пришло внезапно. Однажды, раздавая в своей фирме по роду деятельности звездюлей всем подряд, он разошёлся до того, что повторил слово «пофик» раз пятьсот. У подчинённых случилось всеобщее недоумене (иначе и не скажешь!) Потом они как-то странно начали хихикать за его спиной и о чём-то оживлённо перешёптываться. Когда он в очередной раз сказал «пофик», то весь отдел просто заклинило от смеха и только один клерк, с врождённым отсутствием юмора, переспросил у него «Извините...что Вы сказали» - «Я сказал что это всё равно. То есть пофик!» Петер сказал всё это на немецком, разумеется, но только теперь впервые задумался о значении последнего слова ... и похолодел до среднего мозга: «По» – у немцев означает «задница», ну а «фик» - трахать (если культурно переводить). Короче, вместо всеобщего нагоняя, дражайший шеф заставлял подчинённых трахнуть себя в задницу. И это несмотря на то, что он семейный человек, у него красавица жена и маленький сын! Всё, что он смог сказать в момент прозрения, было сказано на чистейшем русском – «Во...блин, ёлки зелёные»
Вчера моя подруга (П.) рассказала, как она накануне сходила на прием к врачу-гинекологу (В.) в обычную районную поликлинику. Врачом оказалась женщина лет сорока пяти. Она пару минут слушала рассказ подружки на тему "что болит", и вдруг прервала ее следующим вопросом: В. - Вы вообще как предохраняетесь?
П. - Ну там презервативами, оральными контрацептивами.
В. - В вы пейте Марвелон (есть такие таблеточки)! Только коробочку от него не выбрасывайте, а принесите мне, я ее отправлю в фирму, которая этим марвелоном торгует, нам будильник дадут! Занавес.
Занавес.
Сидели летом в кафе. За соседним столиком две дамы: у одной бокал светлого пива, у другой тёмного. Вдруг к ним прилетает здоровенный шершень и начинает кружить над бокалами. Отогнать его они боятся и просто наблюдают за происходящим. Шершень садится на бокал тёмного, пробует. Потом перелетает к светлому, пробует. Возвращается обратно к тёмному и присасывается там уже уверенно так. Дамы офигевают. Через 2 - 3 минуты шершень утоляет жажду и, слегка покачиваясь, улетает. Дамы начинают отходить от шока и раздумывают, можно ли дальше пить пиво после шершня. Причём дама с тёмным прикалывается над подругой, что, мол, не ошиблась с выбором сорта. И тут опять прилетает шершень. Уже не раздумывая, сразу устремляется к бокалу с тёмным. Дамы офигевают, мы тоже. Через некоторое время шершень-алкаш улетает "нетвёрдой походкой". Дамы нервно хихикают. Но это ещё не конец. Минут через пять, когда вроде бы все уже пришли в себя, шершень возвращается снова! Он вошёл во вкус! И опять сразу в бокал с тёмным. Мы с дамами конкретно ржём. Такой рекламы пиву нарочно не придумаешь! После третьего подхода шершень больше не прилетал. Видимо, совсем набухался.
У моей супруги фамилия белорусского происхождения - Говсь. Она говорит, что еще не было случая, чтобы ей не пришлось диктовать фамилию по буквам, будучи опрашиваемой на предмет записи данных в какую-нибудь анкету или иного рода бумажку.
Однажды она в очередной раз продиктовала свое наследие предков по телефону.
После некоторой паузы, видимо, пытаясь осмыслить появившуюся на листе бумаги надпись, на другом конце спросили: - А куда ударение делать?
- А куда ударение делать?
Питер, магазин "Sela", распродажа. Надпись на ценнике заставила нас с подругой плакать. "Трусы мужские, размер - 46, рост - 172, объем груди - 96". С каких пор размер мужских трусов зависит от объема груди не знаю, но ценник мы решили прихватить с собой, на память.
Дело было четыре года назад. С братом организовывали компанию, которая сейчас прекрасно работает под руководством брата, а я ушел в свое дело.
Только открылись, напечатали визитки. И на моей и на визитке брата было написано "менеджер по продажам" (компания занимается оптовой продажей). Хотя по сути брат был генеральным директором,
Конечно, гордость за такое меня переполняла и я друзьям говорил о том, что у меня бизнес с братом и все такое. Брат же наоборот как-то не любил говорить об этом.
"Ну да есть... Пытаемся... " - говорил он.
Один раз была ситуация, при которой я понял зачем это надо было: подписывали договор с транспортной компанией, по всем условиям пробежались, пару дней обсуждали и вот, договор готовится в офисе транспортников. Брат достает учредительные документы и показывает их. Директор филиала, у которого даже на визитке была написана эта гордая должность, увидев, что брат является генеральным директором, чуть-чуть опешил:
- А почему у тебя на визитке стоит, что ты менеджер по продажам?
- Если на визитке написано директор, то и на переговорах с тебя спрос больше, а так можно сказать, что надо обсудить с руководством и перенести вынесение решения, подумать, взвесить... А должность на визитке не влияет ни на что, кроме самомнения и понтов.
После этого директор филиала транспортной компании поменял свою визитку на "специалист по логистике". До сих пор с ним работаем.
Новость!
У нас в минске появились в продаже яйца Молодеченской птицефабрики такие светло- желтые,типа настоящие, называются "ЯЙЦА МОЛОДЕЦКИЕ"!!!
Мой знакомый журналист готовил материал для своей желтой газеты под названием "Братская мобила". Это про то, какие мобильные телефоны у наших чиновников и депутатов, кому сколько минут оплачивают из бюджета и т. д. Для этого он опросил кучу высокопоставленного народа. Так вот, один директор департамента ему сказал следующее. Оцените. "Раньше у меня был "Simmens", а теперь "Nokia". Новый телефон мне нравится больше. Он удобнее, в нем есть ВИБРАТОР". Редактор оставил все как есть.
Недавно разговариваю со знакомой кубинкой.
Изучаю испанский понемногу, знаний не хватает - в общем, общаемся на английском.
Вспоминаю нашу Gallina Blanca, которую в мои 90-е универские года студентосы хавали с аппетитом и которая, вроде, переводила, как "Белая курица".
- А как будет по-испански курица? - спрашиваю.
- Pollo.
- А что такое "gallina" тогда?
- А ты откуда это слово знаешь? ? - удивляется она.
- Я думал, это - "курица" по-испански...
- Вообще-то, ты прав, "gallina" - это тоже курица, но, как тебе объяснить, это такая старая курица, которая яйца уже не несет, да и на мясо она тоже уже не годится... Правда, я знаю, что в те голодные времена на Кубе некоторые все-таки делали из нее какой-то суп. - Понятно. Все стало на свои места.
- Понятно.
Все стало на свои места.
У меня приятельница, кстати - тож Юлей зовут, хозяйка ресторана китайской направленности. . Так они недавно нового шеф-повара припёрли, он по-русски пока "ни бум-бум". Ну, кой чего уже нахватался.Так вот. .
По их этикету , некоторые блюда клиентам должен подавать сам шеф-повар. Приглушается свет и музыка, и в окружении поварят этот самый китаец торжественно несёт чего-то там. . Ставит на стол посудину, самолично раскладывает по тарелкам и ждёт, когда трапезничающие вкусят. .
После того, как первый кусок проглочен, он доверительно склоняется к столу и спрашивает: "за[ши]бися?" Причем, с характерным китайским говором. Я не присутствовал при сём, но персонал рассказывал, что поперхнулся весь зал.
Когда потом в подсобке у ни фига не понимающего повара спрашивали, где он уже успел нахвататься русских крепких слов, то он через переводчика пытался объясниться: "Ну, ведь по-русски это означает "высший класс", не так ли??? Ну, что сказать после этого...
Ну, что сказать после этого...
Понадобилось как-то снять квартиру в Симферополе на полгода. Читаю объявления в местной прессе, смотрю варианты. Одна квартира, судя по описанию, просто идеально подходила. И комнат сколько нужно, и вроде тихий центр, и ремонт, и вишенка на торте - вид на реку. Салгир, конечно, рекой назвать можно только пару месяцев в году, но все же лучше, чем вид на рынок или автостоянку. Прихожу на просмотр. Лестница в подъезде убитая, идти страшно. Захожу. Обычная квартирка в старом фонде. Всего-то и плюсов, что потолки чуть выше среднего. В общем, не понравилась. Собираюсь уходить, и вдруг вспоминаю про обещанный вид из окна. "А где, - спрашиваю, - у вас тут вид на реку? " Хозяйка вся такая оживилась, говорит: "Так в туалет зайдите. Там окошко небольшое. Высуньте голову и посмотрите налево. Видите кусты? Вот за ними сразу река! "