Жара. Покупаю мороженое. Продавщица - веселый, живой пухлик принимает товар. Водила читает по накладной названия мороженого, проверяет наличие коробок. Водила: "Мини-бикини, солнышко, колибри "Женщина в очереди:
"Какие у вас названия-то все! ". Продавщица, кокетливо повиляв филейной частью: "Да, какая я, такое и мороженое". В этот момент водила с сияющей лыбой, аки конферансье, объявляющий смертельный номер, торжественно выдает: "Бодрая корова! "
Реклама ювелирных магазинов в местных средствах массовой информации:
"ЦЕНТРЮВЕЛИРТОРГ" - НИКТО НЕ СТОИТ РЯДОМ !"
На днях проезжал мимо. И правда нет никого...
Заказали родителям парник на дачу, доставил суровый такой дядя. Папа с мамой умиляются на обретенное сокровище и тут папа спрашивает, дескать как долго его собирать? Суровый дядя отвечает: мы с напарником собираем за 6 часов, а вы (смерив взглядом родителей) - от двух дней и до развода!
Иду вчера по улице в родных Мытищах. На столбе читаю объявление:
- Обучаем восточным языкам: китайский, японский, английский.
М-дас...
Работала я на одном гос. предприятии, ну и как положено в нем присутствовала проходная и если кто нибудь что нибудь терял на территории завода, то чесные трудящиеся относили это к начальнику охраны. И вот однажды на дверях проходной появилась надпись
"Кто потерял вставную челюсть обращаться к начальнику охраны" Вот и все
Вот и все
Я вам, ребята, на мозги не капаю
Но вот вам перегиб и парадокс (ВСВ)
Я те расскажу как я первый раз продукты выбирал в амеровском супермаркете. Уже немного денег заработал и захотелось мне сметаны нормальной. Стою, значит, выбираю. И тут из ниоткуда появляется такое чудо в униформе магазина и говорит:
- А вот эта сметанка только 5% жирности, а вот эта 3. А я бы вам вот эту посоветовал - обезжиренная вапше!!!
А я ему так задумчиво:
- Мужик! Я воду дома в белый цвет молоком сам закрасить могу. Мне бы так процентов 15-20 жирности, [м]лядь.
Он посмотрел на меня ошарашенно и на чистом английском говорит:
- Сэр! У нас русские магазины в городе только на Деване есть. Думаю что вы там сможете такую сметану найти...
Потом так понизил голос до заговорщицкого и продолжил:
- Сэр! Вы не поверите! Но там даже свиной жир можно купить. Такими кусками, как детские кубики! Да, да! И, вы не поверите, говорят, что это можно кушать
Вот что простое русское слово «[м]лядь» сделало! Чувак конкурентов прорекламировал. А это я ещё без будёновки и парашюта был...
Великий, могучий, никем не победимый!
Есть у нас одна подруга, живёт в Германии замужем за немцем. Немец (пусть будет Петер) владеет солидной фирмой, вёл какие-то дела с Россией и даже некоторое время проживал в Москве. Очень любит всё русское, особенно наш великий и могучий. Ну, и соответственно, водочкой нашей тоже не брезгует, потому
По-русски Петер лопочет как коренной москвич, но с лёгким прибалтийским акцентом. Дома у них говорят исключительно на русском, чтобы жена не сильно ностальгировала, а Петер слёту запоминает все её выражения, принимая близко к сердцу и тут же вставляя в собственный лексикон, нисколько не задумываясь о том, что и в нашем языке полно слов-паразитов. И вот как-то прилипилось к нему словечко «Пофиг», от жены разумеется. И очень ему слово это понравилось, да так, что стал он его включать в свою родную речь. Прозрение пришло внезапно. Однажды, раздавая в своей фирме по роду деятельности звездюлей всем подряд, он разошёлся до того, что повторил слово «пофик» раз пятьсот. У подчинённых случилось всеобщее недоумене (иначе и не скажешь!) Потом они как-то странно начали хихикать за его спиной и о чём-то оживлённо перешёптываться. Когда он в очередной раз сказал «пофик», то весь отдел просто заклинило от смеха и только один клерк, с врождённым отсутствием юмора, переспросил у него «Извините...что Вы сказали» - «Я сказал что это всё равно. То есть пофик!» Петер сказал всё это на немецком, разумеется, но только теперь впервые задумался о значении последнего слова ... и похолодел до среднего мозга: «По» – у немцев означает «задница», ну а «фик» - трахать (если культурно переводить). Короче, вместо всеобщего нагоняя, дражайший шеф заставлял подчинённых трахнуть себя в задницу. И это несмотря на то, что он семейный человек, у него красавица жена и маленький сын! Всё, что он смог сказать в момент прозрения, было сказано на чистейшем русском – «Во...блин, ёлки зелёные»
Пропаганду здорового образа жизни нужно вести так, чтобы граждане стеснялись покупать водку и пиво, а не презервативы и прокладки.
Еду как-то домой. Зима, холодно.Стою на остановке, жду свою маршрутку. От нечего делать перебрасываюсь с любимой SMS-ками./ У телефонов Сименс есть дурацкая особенность- если набранный текст не влез в одно сообщение, то он делит его, видимо, произвольно,и отправляет следующим сообщением./Пишу любимой о том, о сем,жалуюсь на судьбу.Последняя фраза- А холод все-таки плохо влияет на мой организм- не входит полностью. Подруга получает следующее-А холод все-таки плохо влияет на мой орган...Причем вторая часть/...изм/ где-то задержалась.Получаю от нее ответ-Что, отморозил, больше работать не будет? Пока разобрались в чем дело...Обхохатались
Знакомый купил крутой кейс, супер надежный, водонепроницаемый и т. д.
Знакомый купил крутой
Гарантия пожизненная, но в инструкции указано, что гарантия снимается, если кейс попал в лапы медведя, в пасть акулы или руки ребенка до пяти лет...
Москва, арбузный развал.
К разложенным арбузам подходит пожилая женщина и начинает выбирать. Для
этого к арбузу прикладывается ухо, а потом по нему стучится кулачком.
За всем этим наблюдает хозяин арбузов. На шестом арбузе он не
выдерживает, подходит к женщине и говорит: "Нэ стучи, арбуз свежий, там ныкого нэт".
там ныкого нэт".
Анекдот прямо из жизни.
В славном городе-герое Смоленске, на улице Кашена в доме номер 8 расположен магазин под названием "Мир ламината".
Но самое интересное - это вывеска над входом. Она гласит (дословно): "Мы решим ваши ПОЛОВЫЕ проблемы! "
Она гласит (дословно):
"Мы решим ваши ПОЛОВЫЕ проблемы! "
В городе Нью-Йорке есть т.н. русские кварталы, а в них, естественно, естьрусские магазины... Так вот, в одном из таких магазинов в рыбном отделевисят рядом два объявления:
1. На английском: We will clean fish you bought here for free (Т.е. Купленнуюу нас рыбу мы почистим бесплатно)
2. На русском: Не забудьте заплатить чистильщику рыбы Понимай как хочешь. ..Или, еще лучше, не понимай по-русски.
Выдержки из русско-японского разговорника, абсолютно серьезно, так и написано:
бака - дурак, идиот
гайдзин - иностранец
бака-гайдзин - американец.
Военно-морская кафедра питерской корабелки. В углу КабинетаПоисково-Спасательной Службы (сокращенно КПСС) стоит здоровенный сейф. К нему приделана табличка такого примерно содержания:(напечатано)
"Сейф. Категория секретности 1.При пожаре выносить в 1-ю очередь.Ответственный Чебыкин О. В. (ниже, от руки, карандашом)Выносить во 2-ю очередь".