Hа "вьетнамке" (это pынок, а не женщина), на каpтонке, гоpдо: "СИH ТЕ ПОH" (как заметила моя спyтница: "Это y него фамилие такое.")
Там же (вьетнамский рынок в Измайлово). Две девушки выбирают себе шерстяные лосины (или рейтузы, черт их разберет). Я, как сопровождающий, топчусь рядом, краем уха слушая рекламную речь продавца-вьетнамца. Звук "р" он не проимзносит в принципе: "оцень холосые", "двести тлидцать лублей" и т. д.
Девушки размышляют. Тут продавец, явно напрягшись, чтобы вспомнить фразу неродного языка, выдает последний довод в пользу покупки: "В лот белут".
Мы:?..
Он (чувствуя, что сказал недостаточно убедительно): Все, все в лот белут.
С трудом, и только с помощью хохочущей тетки с соседнего торгового места, выяснили: это означало, что лосины эти уходят влет.
В 1985 году я был студентом в Индии, и время от времени меня припрягали работать с разными делегациями. И вот была футбольная команда. Забыл какая. И по ходу дела пошли за покупками. Тогда в СССР в дефиците было очень многое, а многого не было вообще. Покупали в основном джинсовую варёнку, кожаные изделия, недорогую ювелирку, а также аптечные товары: кондомы, травку "пал-пала", мазь "гемкалин" (для эрекции) и таблетки "тентекс форт" (для потенции), ну и прочее. И вот пришли в аптеку, и мужики просят, чтоб я потребовал презервативов с усами. Я и слово "condome"-то забыл, а уж как эти усы на научном языке называются, и не слыхал. Стал долго описывать изделие - мол, такой резиновый мягкий чехольчик для безопасного соития, но он должен ещё иметь своеобразные выступы... Продавец (индиец, разумеется) слушал-слушал, да и переспрашивает - Do you mean a "gondon s usami"? ;)
Все футболисты легли. Конечно, аптека была недалеко от посольства, и продавцы знали по-русски наименования наиболее ходовых товаров...
Видел как-то в магазине. На полке стоят три одинаковые по форме
и оформлению этикеток бутылки лимонада. По очереди читаю названия:
со вкусом КЛУБНИКИ... со вкусом ПЕРСИКА. .. (дальше уже автоматом про себя добавляю "со вкусом") БУРАТИНО.
про себя добавляю "со вкусом") БУРАТИНО.
Перечитывая рекламу...
Некто удумал открыть конторку по распространению косметики в учебном корпусе одного из вузов.
И повесил на двёрочку плакатик, на котором изображена вся такая из себя тётя, смотрящаяся в зерькало...
А внизу написано: "Я знаю что будет завтра", мол, буду я молодой и красивой...
Ага!! Щщас, блин!!
Не прошло и суток, как студентики пририсовали маркером тете усики с рожками и подписали: "ПИ@ДЕЦ МНЕ НАСТАНЕТ!!" Пришлось рекламку удалить...
Пришлось рекламку удалить...
Замечательное объявление увидел я автобусе 13т пермского пассажирского автопредприятия: "Уважаемые пассажиры, убедительная просьба семечки и орешки есть вместе со скорлупой".
Работаю в автосервисе.Очень часто возникают интересные истории.
Одна из них - ниже.Предистория: очень часто в нашем сервисе обслуживаются люди, которые говорят по-русски с акцентом.
- Слюшай, машин савсэм не заводится - или плетность в аккумулятор савсем нэт... ну, и т.д.
В связи с этим, очень часто сотрудники между собой разговаривают также, особенно, когда хотят пошутить друг над другом.
Теперь - собственно история .
Заходит хороший мой знакомый (З)за маслом моторным на разлив, потому что дешевле. Он по национальности армянин и говорит тоже с небольшим акцентом. Прошу коллегу(К) налить ему в канистру четыре литра масла.
Коллега стоит возле бочек и не видит, с кем я разговариваю, и начинает насосом качать масло в канистру.
В это время к К подходит мастер и говорит с акцентом, коверкая слова.
М - Масла свежьий?
К-Свежьий, свежьий , савсэм нэ жирный.
З-(громко, так, что слышно на всю мастерскую): Слюшай, что за люди у вас работают? Еще по-русски не умеют правильно говорить а уже хотят говорить по-армянски. Хохотали минуты три и сейчас как вспомню, так улыбаюсь.
Хохотали минуты три и сейчас как вспомню, так улыбаюсь.
В начале 90-х реклама делала свои первые, неумелые шаги на просторах бывшего СССР. В диковинку были и названия на иностранном языке. И вот на экраны Украины вышел «шедевр», рекламирующий воду Blue Water.
Под мечтательную музыку на гладкую поверхность воды падает капля. Красиво показан момент касания, начинающие расходиться круги. По-моему там еще и птичка была, не помню за давностью. Романтический шепот за кадром с тяжелым славянским акцентом неспешно вещает: «Блювота! ... Блювота! ... »*, постепенно наращивая страстность. На первый план выезжает бутылка этой самой… воды, и диктор, видимо, желая закрепить успех, произносит вслух и четко: «Блю вота! »
Шах и мат, восторженный телезритель повержен и бежит в магазин…
*По-украински это звучит вполне себе правильно и означает именно то, что вы подумали.
Жаль, не успел сфотать на улице рекламный щит, на котором написано: сверху черным - наркомания, снизу так же черным - алкоголизм, а между ними белым крупно - выход есть! Выглядит это всё так:
Наркомания
ВЫХОД ЕСТЬ!
Алкоголизм
Так что, наркоши, не всё потеряно - осваивайте алкоголизм!
Один препод у нас в универе был страстным болельщиком "за все русское". В частности он возмущенно говорил:"Ну что за слово такое противное - слайды"? ! Ведь есть прекрасный русский вариант - "диапозитивы"!"
Сегодня сидели с девушкой в кафе и заметили напротив студию загара. Всё бы ничего, но у неё было уникальное название! Студия Загара "Зебра". Очень хотелось увидеть хоть кого-нибудь, кто там побывал! : )
Про вывески прочла - вспомнила.
Гостили в Питере, много гуляли. Первые этажи и подвалы многих зданий вдоль улиц отданы в аренду магазинам и магазинчикам. Для завлечения покупателей арендаторы очень стараются вывеску покрупнее, да повыше разместить, борьба за рекламное место. На одном из угловых домов огромная надпись "Интим-магазин", по центру над входом. Ниже и правее скромненько "Все для рукоделия"...
Цехом за весь год собирался всего три раза, один раз по пьянке и двараза по другим вопросам.
(Из выступления)
На свой день рождения решил удивить и побаловать гостей. В одном из магазинов города намедни видел ром. Ну и решил прикупить бутылочку.
Прихожу в магазин, стоит небольшая очередь. Пристроился, стою осматриваю прилавок. На полке стоит бутылка. На ней написано - "Туземский ром". Когда подошла моя очередь спрашиваю молоденькую продавщицу
"Вы чо, читать не умеете, тут же большими буквами написано, раз туземский значит в Туземии его и сделали! " Я был ошарашен таким ответом и отвечаю - "А что разве такая страна или государство есть? " "Ну Вы чо мужчина! ? В школе не учили, как ее - географию? " На шум выплывает заведующая, такой колобочище и сразу в атаку - "Что шумим, что мою продавщицу обижаем" Та ей отвечает - "Да вот мужчине интересно где это зелье сделали, я ему говорю в туземии, а он не верит и спорит говорит такой страны нет! " Тетка напрягла свои мозги, повертела бутылку, скривилась и то же выдает - "Что тут непонятного, читать нужно научиться прежде чем глупые вопросы задавать - сказано в Туземии сделано, значит есть страна такая, если берете, платите деньги и не мешайте работать! " И важно укатила в подсобку. Очередь от смеха давилась, у пожилой дамы аж слезы по щекам катились. И это надо учесть было в Советское время, когда образование было на высоте, ни чета нынешнему. И то такие перлы выдавал народ. На день рождении я рассказал эту историю и она была принята как анекдот.
Если вы ненавидите свою работу...
1. По дороге домой остановитесь рядом с аптекой и зайдите в отдел, где
торгуют термометрами;
2. Купите ректальный (aн@льный) термометр "Джонсон и Джонсон". Только не
ошибитесь, Вам нужен термометр именно этой марки;
3. Когда приедете домой, заприте двери, задвиньте шторы и отключите
телефон, чтобы ничто не потревожило Вас во время сеанса терапии;
4. Оденьте самую удобную одежду, например спортивный костюм, и ложитесь
на кровать;
5. Откройте упаковку и достаньте термометр. Аккуратно положите его на
прикроватную тумбочку так, чтобы он не разбился;
6. Достаньте инструкцию, которая прилагается к термометру, и прочтите
ее. Обратите внимание на предложение, напечатанное мелким шрифтом:
"Каждый ректальный (aн@льный) термометр, изготовленный Джонсон и
Джонсон, проверен индивидуально"
7. Теперь закройте глаза и тихо повторите пятьдесят раз: "Я так рад, что не работаю в отделе контроля качества компании Джонсон и Джонсон"!"
не работаю в отделе контроля качества компании Джонсон и Джонсон"!"
Приезжаю вчера на комиссию по продлению пенсионного удостоверения, сижу в коридоре. Периодически из кабинета, где находится комиссия, выходит крупных размеров дама с ужасно злым и одновременно обиженным на весь свет выражением лица. Когда подошла моя очередь и я оказалась в кабинете, у меня началась тихая истерика, а у дамы лицо стало еще более обиженным. Дело в том, что у нее на груди крупными буквами на бейджике выведено ХУИНА, а ниже - мелким шрифтом - Тамара Андреевна, заслуженный врач и чего-то там дальше. Мдя, с такой фамилией еще и не такое личико сделаешь :)
P.S. Интересно, на какой слог ударение?
P.S-2. Будь у меня такое горе, я бы не стала вешать бейджик. А вы? :)
P. S-3. А я-то думаю, почему люди с такими радостными улыбками выходят...